看了這個問答,我才知道牛排並不生。如果妳這麽說,妳會被嘲笑的。為什麽?西方人不是有這句話嗎,所以我們不能說?三分熟的牛排意味著比三分熟的牛排熟壹點。這有錯嗎?為什麽我們要照他們說的做?
這讓我想起壹個日本教授寫的東西。這位日本教授已經在美國教書很長時間了。壹次,壹個美國人邀請他和另壹對年輕的日本夫婦去他家吃飯。席間,美國主人稱贊他們善用刀叉。
日本教授在文章中說,他其實知道小兩口為了避免出醜,在家裏練得很好。日本人用不好刀叉會覺得丟臉,而去日本人家裏做客的西方人笨拙地使用筷子,半天拿不起任何食物,不僅丟人,還很有趣。笑聲之間,主人和客人都不會覺得有什麽不妥。
畢竟,西方人用刀叉而不是筷子吃飯是很自然的。有什麽丟人的?同理,日本人不用刀叉也很正常。
教授之所以有這種心態,是因為日本人崇洋媚外,以西方人為標準,對本國文化缺乏自信。這篇文章寫於20世紀70年代。但幾十年過去了,牛排是三分熟的事實表明,我們中的壹些人實際上並沒有擺脫這種心態。
其實牛排就是牛肉,只是他們喜歡吃炒的,我們喜歡吃炒的,僅此而已。都是吃的,用來填飽肚子的。從這個角度來說,炸牛排和紅燒豬蹄沒有區別。咖啡和茶只是日常飲品,沒有誰比誰更高檔。
我想要我的牛排五分熟。為什麽?