這句話出自英國詩人雪萊,是壹句歐洲名言。
中文:不要為未來擔憂,不要為過去哭泣。——英國詩人珀西·比希·雪萊。
珀西·比希·雪萊(英文原名:珀西·比希·雪萊,1792年8月4日-1822年7月8日),英國浪漫主義民主主義詩人、作家,第壹位社會主義詩人、小說家、哲學家、散文家和政論家,改革家、柏拉圖主義者和理想主義者,深受空想社會主義思想的影響。
美麗而豐富的圖像
雪萊的詩歌中充滿了這樣的意象,如水、音樂、紫羅蘭、雲、月、風、雲雀、燈光,這些意象被賦予了雪萊的主觀感情,給詩歌以壹面寓意和暗示的奇妙鏡子。
雪萊在《給予——(音樂)壹詩中寫道:“音樂,雖已失去柔美的聲音,卻仍在記憶中顫動——芬芳,雖早已謝過紫羅蘭,卻仍留在被刺激的感官中。玫瑰的葉子,雖然花死了,但仍能堆積在愛人的床頭;同樣,當妳走了,妳的思想和愛仍會沈睡在世間。”這是雪萊對愛的永恒吟唱和贊美。