呵呵是壹個漢語詞匯,壹指笑聲的擬聲詞,二指形容說話聲音含混不清。在網絡中常表示在否定對方的同時表達嘲諷和不屑,而容易讓人誤解為嘲諷為“呵呵”本意或主意。
正式談話盡量避免使用呵呵,可能會讓對方感到妳不尊重。
在與朋友閑談中也經常會用到, 不含褒義或者貶義。
引證:楊沫《青春之歌》第壹部第壹章:“他呵呵了兩聲,不知說的什麽,於是女學生也不再出聲。”
例句:壹旦遇到不能認同的事,我就呵呵壹聲。
擴展資料:
近義詞:
1、嘿嘿,象聲詞,形容笑的狡詐。有時候也形容笑的可愛。
首先大家都喜歡用“呵呵”,因為這是單純的敷衍性質的笑,而“嘿嘿”帶有壹點滑頭在裏面,但也不是那種陰險小人所適合的口頭禪。“嘿嘿”所包含的不是壹個人狡猾,用心去體會,妳能發現它帶有玩世不恭和那麽點特立獨行的味道。
2、哈哈指壹個人發出的笑聲,高興歡樂時的狀態,抒發快樂的心情,表現壹個人很開心的狀態。也指人通常用來開玩笑。人的壹種笑聲,高興,開心。
出處:《水滸傳》第三壹回:“武松討面鏡子照了,也自哈哈大笑起來。”