當前位置:菜譜大全網 - 孕婦食譜 - 誰能幫忙翻譯皇後的波西米亞狂想曲?內容我有!

誰能幫忙翻譯皇後的波西米亞狂想曲?內容我有!

是Queen唱的〈Bohemian Rhapsody〉不錯的歌曲,以下是中文歌詞,可以對照下意思:)~~

這是真實,還是虛幻..排山倒海般,無處可逃.

睜開妳的雙眼,仰望天空,用心感受..)

我只是個窮人家的孩子,我並不需要同情.

因為我來得容易去得容易,壹會兒高興壹會兒悲傷.

風往哪個方向吹,對我來說,已經無關緊要,無關緊要了.....

媽媽,剛剛殺了壹個人.

用槍頂著他的頭,扣動我的扳機他死了.

媽媽,生活才剛剛開始,

我卻要將它拋棄.

媽媽,這是否讓妳哭泣,

假如明天這時我還不回來.

妳要活下去,活下去,

當作什麽都沒發生.....

太遲了,我的死期到了,

脊椎開始顫抖,

渾身痛苦不堪.....

再見了,各位,

我要走了.

留下妳們去獨自面對現實.

媽媽,我不想死!

有時我真希望我從未降臨到這世上.....

我看到壹個男人的側影,

SCARAMOUCHE,SCARAMOUCHE,會跳舞嗎?.....

電閃雷鳴,

我被嚇壞了.

CALILEO,CALILEO,CALILEO FIGARO,MAGNIFICO......

我只是個窮人家的孩子,

沒人喜歡我

.

他只是個來自窮人家的可憐孩子,饒了這怪胎壹命吧!

我總是來得容易去得容易,妳能讓我走嗎?

不!我們不會放他走!

放過他吧,我們不會讓妳走!

放過他吧,我們不會讓妳走!

放過他吧,我們不會讓妳走!

不不不!

噢,媽媽米亞,媽媽米亞,讓我走吧!

BEELZEBUB 為了我放棄了魔鬼!

所以妳認為可以朝我眼睛裏丟石塊吐口水,

所以妳認為可以愛我然後任由我去死?!

噢,寶貝,

滾吧,馬上就滾出這個地方!

無關緊要了,任何人都看到..

已經無關緊要了.

對我來說已經無關緊要了.(無論風往哪個方向吹)