當前位置:菜譜大全網 - 孕婦食譜 - 漁歌子古詩的翻譯及其創作背景

漁歌子古詩的翻譯及其創作背景

“魚閣子白鷺飛西塞山前”是唐代詩人張的壹首詞。這個詞的前兩句寫的是釣魚的地點和季節。這兩句話裏有山、有水、有鳥、有花、有魚,勾勒出美好的垂釣環境,為人物的出場做鋪墊。

作者張,唐朝

西塞山前,白鷺自由飛翔,河面上,豐滿的鱖魚快樂地遊著,浮在水面上的桃子是那麽鮮艷飽滿。

銀行裏的壹位老人,戴著綠色的竹帽雨衣,穿著綠色的雨衣,冒著風雨,悠閑自在地釣魚,他被美麗的春光迷住了,連雨也沒有回家。

翻譯

白鷺在西塞山前自由飛翔。河裏,胖胖的鱖魚在歡快地遊著,水面上漂浮的桃花是那樣的鮮艷飽滿。漁夫戴著藍色的竹帽,披著綠色的麻纖維,冒著斜風細雨。

創作背景:唐代宗大歷七年(772年)九月,顏真卿被任命為湖州刺史,次年就職。張駕船祭奠,已是晚春,桃花正盛,鱖魚美不勝收。他們即興創作,張首先演唱,並寫了五首歌詞。這個詞就是其中之壹。此詞曾於憲宗年間失傳,長慶三年(823年)李德裕來訪,錄於其《玄真子漁歌》,流傳至今。

作者簡介

張(732-774?),字同,名為龜齡,號為玄貞子。祁門縣燈塔鄉張村皮仁,浙江金華人,湖州長興湯芳祖籍。張三歲能讀書,六歲大驚小怪,十六歲開悟。先後擔任翰林待召、薩金戈韋錄事參軍、南浦縣尉。後來我感受到了官海的動蕩和人生的無常。在母親和妻子相繼去世的時候,我拋棄了官家,浪跡江湖。作品有120卷3萬字的《玄真子》、15卷的《大義》、傳世的《漁父詞》5首。