當前位置:菜譜大全網 - 孕婦食譜 - 惠崇春江晚景 翻譯

惠崇春江晚景 翻譯

惠崇春江晚景二首

其壹

竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。

譯文:竹林外兩三枝桃花初放,鴨子在水中遊戲,它們最先察覺了初春江水的回暖。

蔞蒿滿地蘆芽短,正是河豚欲上時。

譯文:河灘上已經滿是蔞蒿,蘆筍也開始抽芽,而河豚此時正要逆流而上,從大海回遊到江河裏來了。

其二

兩兩歸鴻欲破群,依依還似北歸人。

譯文:大雁北飛,就像要回到北方家鄉的人那樣,但是由於依戀,差壹點掉了隊。

遙知朔漠多風雪,更待江南半月春。

譯文:還沒有飛到北方時,就已經知道北方的沙漠多風雪了,還是再在江南渡過半月的春光時節吧。

《惠崇春江晚景二首》是北宋文學家蘇軾題惠崇的《春江晚景》所創作的組詩。第壹首詩題“鴨戲圖”,再現了原畫中的江南仲春景色,又融入詩人合理的想象,與原畫相得益彰。第二首詩題“飛雁圖”,對大雁北飛融入人的感情,側面表現了江南春美。

擴展資料:

創作背景:

《惠崇春江晚景二首》是蘇軾於神宗元豐八年(1085年)在汴京(今河南開封)為惠崇所繪的《春江晚景》兩幅所寫的題畫詩。壹說此詩作於江陰。

詩的首句“竹外桃花三兩枝”,隔著疏落的翠竹望去,幾枝桃花搖曳身姿。桃竹相襯,紅綠掩映,春意格外惹人喜愛。這雖然只是簡單壹句,卻透出很多信息。首先,它顯示出竹林的稀疏,要是細密,就無法見到桃花了。其次,它表明季節,點出了壹個“早”字。

許多選本只看中第壹首,因而第二首已鮮為人知,實際上,第二首也寫得很好。第壹句大體寫惠崇所繪的“飛雁圖”,大雁北飛,有幾只雁依依不舍,差點掉了隊。並且在下壹句,把這幾只雁比作了“北歸人”,是非常形象的,這就畫活了景象。