店名是什麽,個性化店鋪和網店的店名如何選擇?
但是在改造名人名字的時候,要註意是否符合我們店的定位,是否體現我們店的特色,否則會有人反感。成都壹關廟立交橋下曾經有壹家叫“客林頓”的小餐館——不知道現在是不是已經改名為“無食”了。北京回龍觀有壹條街,那裏有壹家餐館叫“孫悟飯”——也許會有人沖進去問“有龍珠嗎?”成都有壹家餐廳,鮮紅的菜單“今日歡樂套餐”——適合韓國餐廳。溫州有壹家專門做蓋澆飯的店叫“飯巴斯騰”——這家店的名字曾被當地媒體評為最有創意。現在是連鎖店了。壹家賣鹵制品的小店,名字叫“鹵到深處”——威風凜凜!第二,話不驚人死不休。這種店名顯示了漢字的博大精深,而且大多使用諧音、多音字,給人聽覺上的強烈刺激。成都有壹家西餐廳叫“不饑不坐”——這不是罪。有壹家賣茶的店叫“井茶局”——建議開在“不饑不坐”旁邊,很牛逼。我曾經路過壹家叫“食客畫廊”的快餐店——第壹眼看上去沒關系,但我對自己說,天哪,不過好像生意還是不錯的。“白吃”——壹個很有個性的餐廳名字。不知道進去吃飯的人多不多。重慶南山有壹家火鍋店,很普通的名字“豬圈火鍋”。地方真的跟豬圈壹樣,但奇怪的是,生意很好,在重慶很有名。——註意“豬圈火鍋”的拼音是珠泉寫的,而不是朱娟。蘭州“白忙飯店”——這個名字能博得同情,讓人落淚。三、大小團打,我們的人有個特長,叫“人群戰術”,其實這個也可以用在酒店的名字上。地點集中的三兩家店,通過相關店名形成規模,讓人很難記住。在景德鎮看到的,至今讓我印象深刻:小街上的壹家粥店,叫“壹家粥店”。再往前壹點,還有壹家粥店叫“另壹家粥店”,再往前壹點,還有第三家粥店叫“另壹家粥店”——這三家店大概都是連鎖店。壹家路邊餐廳,房間裏有壹棵樹穿過屋頂,然後餐廳的名字就叫“壹樹酒店”。然後,沿著這條路,有“兩樹酒店”和“三樹酒店”——人們總想進去看看,是不是真的有兩三棵樹。還有,“七七七”餐廳旁邊都是“嗶嗶嗶嗶”和“好久了”——就是“菜”下面的那個?第四,清楚了解我的內心。東莞有壹家餐館叫“唐”。com”——傳統湯,網絡感的名字,絕佳搭配!《羊公館》和《雞廚》——特色鮮明,朗朗上口。有壹家面館叫“只賣面”,真的只賣面,而且味道特別好——想吃餃子就別進去了。壹家蛋糕店叫“我賣蛋糕”——我的天“的中文音譯,已經成為很多年輕人的口頭語。在重慶沙坪壩三峽廣場的壹個角落裏,有壹個小小的店面。外面有壹個很大的招牌,上面寫著“此處有店”——光看位置基本上找不到這家店,但店名彌補了這個缺點。第五,回憶甜言蜜語,從當年起的名字大多是主題餐廳,迎合了人們的懷舊情節。具體有兩種:壹種是歷史烙印很強,多使用以前的“生產隊”、“根據地”、“飯堂”;另壹種主要是喊口號,但是註意不要喊太多口號。“柴火大隊食堂”、“革命根據地”、“天馬生產壹隊”屬於第壹類,但要註意酒店的整體氛圍和店名。比如《天馬生產隊1》裏的箱子名字叫“果林組”、“農機組”等等。“社會主義好”,“食客已備”,“與食並駕齊驅”——屬於第二類。從這三個名字可以發現,店名也要學會與時俱進。6.花言巧語已經夠小家子氣了。對於壹家想要顯得足夠有品味和時尚的餐廳來說,店名的“小資”是實現這個目標的好方法。這個名字壹定要委婉,留有足夠的空間做白日夢,偶爾玩玩文字遊戲。北京五道口有壹家韓國蛋糕店,用的是法語名字,中文翻譯叫“Happy Day”——值得細細品味。“我不在辦公室,我在家裏,我在咖啡館”,這也是壹家咖啡館的名字——全中國的小資都知道這句話。