18世紀莎士比亞全集編輯馬龍開始尋找詩人的情人。他認為這個“黑暗夫人”就是當時的女王伊麗莎白壹世,並提出了很多論據。莎士比亞在很多作品中毫無保留地唱出了自己的時代,把作者對賢明君主的理想寄托在伊麗莎白女王身上。與馬龍同時代的卡爾邁說:“顯然,所有的十四行詩都是為伊麗莎白女王寫的。”從莎士比亞勸他可愛的女王朋友結婚生子來看,而伊麗莎白此時已經60多歲了,詩人與女王的私交很好,所以女王很可能就是“黑暗夫人”的原型。
有研究者從1594出版的《威洛比,他的常春藤》壹書中找到了新的線索,認為杜南特的母親可能就是十四行詩中那位迷人的“黑暗女士”。書中的故事主要講述了壹個客棧老板的妻子是如何拒絕了眾多追求者,將自己的愛情托付給壹個熟悉的朋友,W.S .莎士比亞的名字恰好是威廉·莎士比亞。據傳說,莎士比亞在斯特拉特福德和倫敦之間的往返途中,經常住在壹個酒商開的客棧裏,時間長了,就成了這家人的朋友。漂亮的客棧老板對他特別殷勤,他的兒子(達夫·南特,後來成為17世紀著名的戲劇家和桂冠詩人)和莎士比亞也特別有感情。據莎士比亞的原傳記作者奧布裏(Aubrey)說,杜南特自己也經常在喝醉的時候在人前暗示自己可能是莎士比亞的私生子,他為此感到自豪。為此,有評論家提出了上述猜想。但後來莎士比亞著名評論家威爾遜提出了壹個疑點:“達夫南出生於1606,但實際上酒商在1605之前並沒有拿到營業執照,所以時間對於十四行詩中的事件來說已經太晚了。”
19世紀著名學者w·喬丹根據第壹首十四行詩130中“我的愛人走路時是腳踏實地的”這句話推斷出“她壹定是平足的”。根據她的音樂天賦和善於撒嬌等線索,喬丹得出結論,布萊克夫人來自西印度群島殖民地,出生在西印度群島,歐洲血統,非洲混血,可能是黑人和白人的混血兒,也可能是白人和混血兒的混血兒。這個說法壹直持續到1933。同年,莎士比亞科學家G·B·哈裏森提出了壹個真實的女人。那就是露西,壹個住在倫敦的黑人婦女,壹個為朝臣、貴族和富豪家族服務的妓女。在1964中,P. Kunnell附和了這壹說法,他說:“布萊克夫人不是宮廷中的淑女...而是壹個有名的交際花,外號叫‘黑露西’,她黑黑的臉蛋被人稱道。另壹方面,莎士比亞告訴我們,除了欺騙他,勾引他的朋友,她也不忠實於她的床邊誓言。因此,我們可能會指出她是壹個富商的妻子。”
也有少數評論家,基於莎士比亞對“黑皮膚夫人”的特別喜愛,證明這個迷人的女人不是別人,正是莎士比亞自己的妻子安娜·海瑟薇,稱她為“可憐的安娜”或“斯特拉特福德的美人”。
有壹個不可否認的現象,就是在莎士比亞詩歌的研究中,有壹種傾向,就是把詩中所寫的壹切都當成真實的人,愛去探究史料的來源,尋找這個真實的人。當然,莎士比亞的很多作品都是基於歷史事實的,但也不全是,更何況現實和文學形象大相徑庭。這種在文藝研究中刨根問底的做法是不值得采取的。邁克爾說,“所有在這個領域花費的勞動純粹是浪費。”《莎士比亞詩集》的編輯布斯也說,“不需要舉例子。”總之,無論這位“黑暗夫人”是真人還是幻想的產物,這種美之謎可能永遠無法解開,正如莎士比亞專家道頓在20世紀初所說:“我們永遠也找不到這個女人的名字。”