客人住在太尉府,陳和太尉讓和做飯。論客與太尉。兩人入火,皆偷聽。如果妳忘了做飯,米飯就會掉進鍋裏。太尉問:“做菜為什麽不蒸餾?”方圓和季芳跪下來說:“大人跟客人說話,他們都偷聽。他們做飯的時候忘了做飯,飯就變得壹塌糊塗。”太尉道:“妳知不知道?”對:“好像記得。”二兒子跪下說,這樣更容易抓住對方,也沒什麽損失。太尉曰:“既如此,何以食之?”
翻譯
壹位客人住在陳太秋家,太秋請方圓(陳濟飾)和季芳(陳晨飾)做飯。兩兄弟正在生火。當他們聽到太尉和客人們談話時,他們都停下來偷聽。做飯的時候忘了放米飯,米飯都掉到鍋裏了。太尉問:“為什麽沒有蒸飯?”方圓和季芳跪在地上說:“妳在和客人說話,我們都在偷聽。結果我們忘了把種子放進去,米飯變成了粥。”太尉道:“妳還記得我們說的話麽?”哥哥回答:“我大概記得。”於是兩兄弟跪在地上壹起敘說,相得益彰。大人們說的話壹點也沒漏掉。太尉道:“既然這樣,就喝粥吧。為什麽壹定要做飯?”
2.文言文煮粥閱讀和回答詞解釋原來的客人,陳太秋留下來,太秋讓方圓和季芳做飯。。太尉問:論客與太尉。兩人入火,皆偷聽。如果妳忘了做飯,妳會發現“為什麽做飯的時候不蒸餾?”方圓和季芳跪下說:“大人和客人說話,都偷聽,卻忘了做飯,今天這頓飯就泡湯了。”太尉道:“妳知不知道?”對:“好像記得。”二兒子跪下說,贏(5)更容易,也沒什麽損失。太尉曰:“既如此,何以食之?”
編輯本段的翻譯
壹位客人住在陳太秋家,太秋請方圓(陳濟飾)和季芳(陳晨飾)做飯。兩兄弟正在生火。當他們聽到太尉和客人們談話時,他們都停下來偷聽。做飯的時候忘了放米飯,米飯都掉到鍋裏了。太尉問:“為什麽沒有蒸飯?”方圓和季芳跪在地上說:“妳在和客人說話,我們都在偷聽。結果我們忘了把種子放進去,米飯變成了粥。”太尉道:“妳還記得我們說的話麽?”哥哥回答:“我大概記得。”於是兩兄弟跪在地上壹起敘說,相得益彰。大人們說的話壹點也沒漏掉。太尉道:“既然這樣,就喝粥吧。為什麽壹定要做飯?”
3.嘉賓拜訪陳太秋,陳太秋讓方圓和季芳做菜小問題1:(1);②讓、送;(3)離、棄、棄;(4)記住。
問題2:B問題3:(1)還記得我們說過的話嗎?(2)既然這樣,就吃粥吧,為什麽非要吃!(3)所以我雖然笨,但最後還是得到了很多教訓。問題4:舉例:只要妳勤奮好學,我們吃的都是開心的。
或者:我很慶幸我的孩子勤奮好學,我也不再追究他們把米蒸成粥的責任。點評:在平時的學習中,要把文言文中的虛詞和多義詞進行比較,知道它們有多少個意思,並分別舉例,進行積累。
在文言文中遇到多義的虛詞和實詞,壹定要聯想起來,想想這個詞在其他句子中是什麽意思,這樣熟能生巧。如果考試的時候再遇到,可以很輕松的說再見。
問題3:試題分析:翻譯時要註意關鍵詞的含義。這句話的關鍵詞是“呃,所以,死了”等等。
“兒”的意思和現代漢語壹致,這句話應該翻譯成“妳”,“所以”可以根據上下文翻譯,也就是“所以”。“卒”應該翻譯成“最後,終於”
理解關鍵詞的意思,把每個詞的意思連起來,意思就順了。點評:翻譯文言文句子是閱讀文言文的必考題。
文言句子的翻譯壹般有兩種方式,直譯和意譯。中考常采用直譯。直譯註重每壹個字的落實,尤其是關鍵詞的意思壹定要呈現出來。
問題4:試題分析:根據上面的說法,“所以”是指“兩個兒子都說贏4更容易,也沒什麽損失”。所以“所以,何苦吃米飯”是對兩個兒子的原諒和安慰,言外之意就是只要學習知識,就算是吃粥也是可以的。點評:理解壹個句子,尤其是句子的寓意,壹定要堅持“句子離不開段落,段落離不開文章”的原則,結合語境內容做出正確的分析判斷,理解句子的真正含義。
4.把米煮成粥的故事講述了什麽?陳亞,東漢著名人物,潁川(今河南許昌東)徐賢人。
家境貧寒,縣官少。有學習興趣,進商學院就業。
他當過文熙昌和太尉昌。壹個糟糕的老板從他的辦公室收集和辭職是非法的。
黨有難,眾人逃免,他自請下獄。開除黨籍的時候多次被征召,都辭職了。
壹個小偷晚上進了他的房子,倒在橫梁上,他看到了。他召集了他的後代,並指示他們說:“人們必須擺脫自己。
惡人未必是惡,往往是習慣造成的,比如梁上這位先生,恐怕就是如此。”小偷壹聽,從房梁上下來向他道歉。
他有兩個兒子,第壹個是陳晨,第二個是陳濟,他們都有很高的名字。父子三人,時間編號為“三王”。
當陳晨和陳濟還小的時候,有壹個客人來拜訪他的父親陳矛,他非常健康和傑出。父親命令兩兄弟為客人做飯,但他們沒有做好。父親來到廚房詢問原因。
兩兄弟答道:“父親在和客人說話,孩子只顧聽,忘了鍋裏的米,米都煮成粥了。”父親問他們聽到了什麽,兩兄弟重復了父親和客人的談話,但沒有遺漏什麽。
父親高興地說:“既然如此,那我們就喝粥吧!”" .
5.古代粥的產生也是用文言文翻譯的。牛口下:《史記·列傳》:“夫為大夫,荊亦為妓。
聽說秦妙公的賢者,本來也看到了,但是沒有資源。我在秦客熬粥,被棕色的奶牛吃了。將來苗知道了,在牛口下養著,人在上面,秦不敢看。"
《魯春秋·莒南》等也包含了寧啟範牛受到齊桓公賞識的事情。後來“牛嘴之下”、“牛嘴之下”都用來指地位卑微。Niú k ǒ Uzh和xià解釋說“借指卑微的地位”。
後來“牛嘴之下”、“牛嘴之下”都用來指地位卑微。出處:《史記·列傳》:“夫為大夫,荊也,謙人也。
聽說秦妙公的賢者,本來也看到了,但是沒有資源。我在秦客熬粥,被棕色的奶牛吃了。將來苗知道了,在牛口下養著,人在上面,秦不敢看。"
《魯春秋·莒南》等也包含了寧啟範牛受到齊桓公賞識的事情。例證:因此,明君勤於招賢納士...或者在人群之上。還是拉出枷鎖,讓國家沈重。
◎金葛洪的《抱樸子史明》。