其實“牡蠣”和“生蠔”都是嚴格意義上的牡蠣,根本沒有區別。壹般北方叫“海牡蠣”,南方好像叫“生牡蠣”。比如我們小區外面的大排檔就是這樣的。如果我向老板點兩打“海牡蠣”,他很可能會茫然地看著我,問:“海是什麽?”。
但是除了以前南北方不同地區對牡蠣的稱呼不同之外,牡蠣的品種實在是太多了,能看到賣的多達十幾二十種。更何況牡蠣的形狀和外觀會隨著生長環境的變化而變化,普通消費者很難區分眼前的是哪壹種牡蠣,而從事這壹行的很多人也無法區分所有的牡蠣。所以現在有些地方的人好像都是“既定”的。大牡蠣叫“牡蠣”,小牡蠣叫“海牡蠣”。
所以有人說“牡蠣”是“海牡蠣”,這其實討論起來沒有問題,因為它們是同壹物種。但是在菜市場,如果按照慣例給食材命名,可能就有點不壹樣了。比如妳想買壹個比較大的、優質的、貴的“牡蠣”,對方收了相應的錢,卻賣給妳壹個比較小的、便宜的“牡蠣”,然後說“所有的牡蠣都壹樣”,這就不厚道了。就好像我們買大閘蟹,221和421都是中國絨蟹,但是價格不壹樣。這時候如果賣家說“不都是大閘蟹,都是壹樣的。”這從商品交易的角度來看,顯然是不合理的。
所以綜上所述,“牡蠣”和“生蠔”都是牡蠣,沒有區別。但是因為很多人覺得“生蠔”貴,“海蠔”便宜,所以在商品意義上是不壹樣的。需要註意的是,這個邏輯關系是,因為質量好所以貴,人們給這個質量好的起了壹個“牡蠣”的名字以示區別,而不是因為加了壹個“牡蠣”的名字所以貴。