1.壹位老奶奶坐在鵝卵石上面織毛衣,譯為:壹過老奶坐在馬卵石高頭打lāng衣。這句話可以用來考察外地人對於柳州話的掌握能力。
2. 醒水,醒龍(意思領悟比較快)
3.昂(意思蠢)
如:這個銀昂昂滴,壹點都沒醒水。
4.扳(意思①打②摔③聊天)
如: ①昨天我走路挨扳。 ②妳還Ea雜,我扳死妳克。③妳們兩個在扳(ban)點什麽咧?我也想聽。
5.嫩子(意思怎麽樣)
6.更子(這樣子)
如:妳想嫩子? 我就更子,妳沒服氣啊?
7.過籠(意思太過火,走過頭)
8.發氣(意思生氣)
妳惹得太過籠撩,她發氣撩。
9.樂
樂(luo或者yo(音同“喲”))兩個的聲調都相當於普通話的上聲(也就是第三聲)的前半部分。樂還可以發lè,意思就是膩了。音樂=音yo!快樂=快luo!
10.野崽、卵崽、顛崽、昂崽
令人討厭的人。也可以譯作“家夥”,用於熟識的人之間的輕松對話。例如A:“咦喲,更久沒見!妳這個卵崽最近搞點什麽的?”B:“有嘛搞!上班咧!忙得路了沒見!”