當前位置:菜譜大全網 - 家常菜菜譜 - 為什麽把"少女的酥胸"比喻成"馬卡龍"

為什麽把"少女的酥胸"比喻成"馬卡龍"

馬卡龍流行到中國,哪怕不吃馬卡龍的人,都記住了“少女的酥胸”這個昵稱。

但法國人對“少女的酥胸”這個稱呼並不熟悉,他們也不管裙邊叫裙邊,在法語裏裙邊叫”pied”,是“腳”的意思。唯有中文,才有那般的浪漫和意境。

“少女的酥胸”這個稱呼,出自謝忠道先生的文章《性感小圓餅》。

Macaron小巧玲瓏,只禁得起兩指適度淩空輕捏,力道過重會壓碎,過輕則拿不住,讓妳品嚐的姿態絕對高尚優雅。頂級的macaron其酥軟松脆的程度要適中,如法國人稱之的”少女的酥胸”。

----------------皮師傅馬卡龍