當前位置:菜譜大全網 - 菜譜家常菜做法 - 大道上方的天空中有許多絲,它像黃油壹樣細膩濕潤,遠眺的草地依稀相連,但在近看卻顯得稀疏。的翻譯

大道上方的天空中有許多絲,它像黃油壹樣細膩濕潤,遠眺的草地依稀相連,但在近看卻顯得稀疏。的翻譯

天街的雨清脆如酥,草色遙遠,卻無所指。

首都大街上空絲雨連連。它像酥油壹樣細膩濕潤,遠遠望去青草隱隱相連,但細看卻顯得稀疏零星。

這句話出自唐代韓愈的《初春是水部張十八員》。

原文:

早春時節,水利部的張寫了兩首歌。

大道上方的天空中有許多絲,它像黃油壹樣細膩濕潤,遠眺的草地依稀相連,但在近看卻顯得稀疏。

這是壹年中最美的季節,遠勝於綠柳的晚春。

翻譯:

首都大街上空絲雨連連。它像酥油壹樣細膩濕潤,遠遠望去青草隱隱相連,但細看卻顯得稀疏零星。

這是壹年中最美的季節,遠勝於綠柳之城的晚春。

這首詩通過細致入微的觀察,描繪了初春長安的小雨美景,描繪了美麗的景色,表達了對春天到來時生機勃勃的景象的敏感和由此帶來的喜悅,以此來誘惑朋友們走出去感受初春的信息。