當前位置:菜譜大全網 - 菜譜 - 祝聖書評2

祝聖書評2

以汪曾祺的家鄉——蘇北水鄉為背景,小說中使用的許多常用詞、方言表達、俚語表達、口語化的句子,使蘇北的風土人情躍然眼前,令讀者如癡如醉:“此地繁忙的工作就是栽苗、趕高田水、挖遍草地,再割稻子、大鬧天宮。”光著腳,踩著濕滑的泥巴在冷浸,——嘿,壹個硬疙瘩!伸手下去,壹顆紅紫紫的菱角。”“掃草、抹平、駕高高、打場”都是蘇北人常用的口頭語,使語言更加活潑優美。

汪曾祺的小說除了借用蘇北人常用的口語表達外,還插入了壹些當地的民間鄉愁。比如他舅舅帶明海去投安寺的時候,遇到壹個集市:“縣城真熱鬧:官鹽店、稅局、肉鋪都掛著豬,壹頭驢在磨芝麻,滿街都是小磨香油的香味,布店,賣茉莉粉,賣肉。

當然還有趙家莊鄰裏互助的民俗:“?二三十裏的人都來邀請她:阿姨,好日子十六。妳什麽時候去?——“十五,我壹大早就來!“當然可以!”——“肯定!肯定!”作者汪曾祺以散文的筆調,細致的筆觸,描繪了蘇北的鄉土氣息。

汪曾祺小說最大的特點之壹就是“散文文化”,《取環》是汪曾祺“散文文化小說”的代表作。它的故事松散而簡潔,結構似乎是串聯起來的。值得註意的是,他的文字也簡潔優雅。

誡的語言簡潔,用詞簡潔內斂,使用了很多短語。讀起來朗朗上口,唇齒留香。汪曾祺自己力推“語言即內容”,“寫作語言要經過精心的錘煉和打磨”。比如在描述菱角寺的樣子時:“入口處有壹個狹長的天井,幾座假山,幾盆花,三個小房間。”短短的幾句話,直觀地向我們展示了澇庵“壹花壹世界”的大局。

在描述英子和英子的長相時,也使用了短語排列的句法:“兩個女兒長得像她媽媽。眼睛看起來特別像,白眼睛鴨蛋是綠色的,黑眼睛棋子是黑色的,平靜的時候像清水,閃光的時候像星星。上下,頭是頭,腳是腳。頭發是滑的,衣服是掙的。”使用了短語和隱喻,隱喻大多是常見的、視覺感知的物體,使得英子和英子“天然雕琢”的少女形象得到了淋漓盡致的展現。這些經過錘煉的語言,沒有華麗的辭藻裝飾,但都是作者思考的精髓。

今天我已經積累了壹萬多字,這是我日復壹日堅持工作的20天,我在暗自自得。