當前位置:菜譜大全網 - 菜譜 - 求關於世博會的簡短日語對話翻譯,大壹水平

求關於世博會的簡短日語對話翻譯,大壹水平

A:ただいま、わたちたちは世博園につきました。

B:あ~ここはきれいですね!

A:そうですね!ここのすべての建築(けんちく)は、新(あたら)しく作(つく)られたのです。

B:萬博(ばんばく)のことを紹介していただけませんか。

A:かしこまりました。第壹回(だいいっかい)の萬博(ばんばく)は1851年、イギリスで行(おこな)われました。

B:もう150年前のことですね!

A:そうです。今年(ことし)は上海(しゃんはい)で行う(おこなう)ことに、うれしく思(おも)います!

B:世博園區は上海のどこにありますか?

A:上海の浦東(プドン)にあります。

B:萬博で、なにが展示(てんじ)されますか?

A:工業(こうぎょう)や、文化(ぶんか)、科學技術(かがくぎじゅつ)などのさまざまな分野(ぶんや)の新成果(しんせいか)です。

B:すごいですね!いろんな國(くに)のことがわかりますね!

A:そうです。192個(こ)國(こく)が參加(さんか)されています。

B:すごいですね!それでは、案內していただけますか?

A:はい、では、こちらへどうぞ

B:ありがとうございます。よろしくお願いします。

答 ankyxia 、詢問對方可否讓自己做什麽應該是 “させていただけませんか”

ご紹介ください語法上沒有什麽問題,但是在這裏用起來感覺,太過客氣了。誌願者對遊客說話時用還說得過去,反過來就有點奇怪了。個人意見……