當前位置:菜譜大全網 - 孕婦食譜 - 《郭莊》的原文與翻譯

《郭莊》的原文與翻譯

《路過舊村》是壹首田園詩,描寫了農民寧靜悠閑的生活場景和老友的情誼。以下是我整理的《路過舊村》原文和譯文,希望對大家有所幫助!

郭古仁莊

唐朝:孟浩然

這位老朋友準備了壹頓美餐,並邀請我去他熱情好客的農場。

綠色的樹林環繞著村莊,綠色的山丘位於城外。

打開窗戶面對山谷菜園,遞過玻璃聊莊稼。

當第九個節日來臨時,請到這裏來看菊花。

翻譯

我的老朋友準備了壹頓豐盛的飯菜,邀請我去他熱情好客的農舍。

綠色的樹林環繞著村莊,綠色的山脈橫跨城市。

打開窗戶對著糧田菜園,舉杯聊莊稼。

重陽節到了,請來這裏看菊花。

給…作註解

(1)通行證:參觀。老朋友的農莊:老朋友的農莊。莊,田莊。

(2)設備:準備和設置。雞黍:指農民招待的豐盛飯菜(字面指雞和黃米)。小米(shǔ):黃米,在古代被認為是上等食品。

(3)邀請:邀請。致:致。

(4)封閉:包圍。

5.郭:古城墻有內外兩個特點,城在裏面,郭在外面。這是指村莊的外墻。斜的(xi×):斜的。因為古詩需要和上壹句押韻,所以要讀xiá。

[6]開:開,開。宣:視窗。臉:面對。苗圃:田地、打谷場、稻田;花園,菜園。

(7)持酒具即飲酒。撿起來。撿桑媽:聊農事。桑麻:桑麻。這是指壹般的農作物。

(8)重陽節:指夏歷九月初九。古人有在這壹天爬山喝菊花酒的習俗。

⑼·胡恩:回來。菊花:指喝菊花酒,也指賞菊。只是,接近,有意做某事。