出自北宋王安石的《元日》,全詩是:
鞭炮的轟鳴聲,舊的壹年過去了;溫暖的春風迎來了新年,人們愉快地喝著新釀的屠蘇葡萄酒。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
翻譯:
在鞭炮聲中,舊年過去了;溫暖的春風迎來了新年,人們愉快地喝著新釀的屠蘇葡萄酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,他們正忙著取下舊的桃符,換上新的。
擴展數據
想法和感受:
這首詩雖然采用了線描手法,但極力渲染節日氣氛,同時通過續元月日的習俗,表達詩人對變法勝利、人民生活改善的滿足和喜悅。
文學欣賞:
這是壹首關於古代迎接新年的即興作品。它以民俗為基礎,敏感地吸收了春節期間普通人的典型素材,抓住了生活中具有代表性的細節:放鞭炮、喝屠蘇酒、換桃符號,充分展現了年貨節的歡樂氣氛,充滿了濃郁的生活氣息。
“鞭炮聲壹歲,春風暖屠蘇。”元旦節日燃放煙花,這是壹個古老的習俗,壹直延續至今。在古代習俗中,每年正月初壹,全家人都要喝屠蘇酒,然後用紅布把渣滓包起來掛在門框上,以“驅邪”,避免瘟疫。
第三句“千家萬戶過日子”,繼承了以前的詩詞,意思是每個家庭都沐浴在早春朝陽的光芒中。最後壹句描述了轉發討論。掛桃符也是古人的習俗。
“總是用舊符號替換新桃子”是壹種壓縮省略的句式。新桃省略“符”字,舊符省略“桃”字,因每句話字數限制,交替使用。
這首詩雖然用的是線描手法,但卻極力渲染喜慶的氣氛,同時通過壹月壹日更新的習俗寄托自己的思念,含蓄而不露。
百度百科-元日