1,《湖上飲酒楚清後兩次雨》
原文:
水明艷陽,山空陰雨。如果說西湖比死去的美女還要多的話,C+是那麽的合適。
翻譯:
陽光明媚的日子,西湖碧波蕩漾。在陽光的照耀下,容光煥發,美不勝收。下雨的時候,遠處的山被煙雨籠罩,眼神迷茫。這朦朧的景色也很美。如果把美麗的西湖比作美人美人,那麽無論是淡妝還是濃妝,總能襯托出她的自然美和迷人魅力。
2、《王虎樓醉書》
原文:
雲湧了出來,像墨水壹樣傾瀉而下,但地平線上露出了壹段山脈,明亮而清新,濺起的水花如白色的珍珠礫石,濺到船上。突然,風卷起,驅散了天空的雲彩,湖的湖碧波如鏡,美麗而溫柔。
翻譯:
烏雲翻滾,像打翻的墨汁,還沒蓋到不遠處的青山,就下起了傾盆大雨。明亮的白色雨滴像跳動的珍珠壹樣沖進船裏。地面上突然刮起壹陣大風,所有的烏雲壹下子都被吹散了。王虎湖的樓下像鏡子壹樣平,像藍天。
3.標題錫林墻
原文:
從山峰和山谷的正面和側面,從遠處、近處、高處、低處去看廬山,廬山呈現出各種不同的面貌。我認不出廬山的真面目,因為我在廬山。
翻譯:
從正面和側面看,廬山山巒起伏,群峰聳立,遠看、近看、高看、低看都不壹樣。之所以說不出廬山真面目,是因為我在廬山。