當前位置:菜譜大全網 - 孕婦食譜 - 韓國泡菜中文譯名定為“辛奇”,此舉的目的是什麽?

韓國泡菜中文譯名定為“辛奇”,此舉的目的是什麽?

據韓聯社報道,韓國文化體育觀光部將韓國泡菜(Kimchi)的中文譯名正式定為“辛奇”,相關修正案從22日開始實施。報道稱,此舉是為了避免與四川泡菜混淆。

鑒於漢語中沒有Kim或Ki這樣的音節,無法進行準確的音譯,韓國農林畜產食品部於2013年對4000多個漢語詞匯的發音進行分析,比對中國8種方言的讀法,並征求韓國駐華使館專家的意見,提議將Kimchi翻譯成辛奇。

報道稱,在今年年初對16個候選譯名進行的研討中,考慮到“辛奇”與韓語原文發音相似,且讓人聯想起辛辣、新奇的意涵,被選定為合適的譯名。

2013年,韓國為申遺,曾將韓國泡菜中譯名改為“辛奇”,以將其與中日泡菜區別開。但由於“辛奇”的說法在中國的普及效果並不理想,所以韓國2014年又將“辛奇”改回為原名“泡菜”。

韓國泡菜的特色:

韓國泡菜代表著韓國烹調文化,是韓國餐桌上從古到今壹日三餐不可缺少的食品。韓國泡菜的基本材料是壹樣,很有特色,加上辣椒後口味發生變化,這種發酵出來的有乳酸味道的泡菜是世界其他地方沒有的,而辣椒中的辣椒素,能預防泡菜的酸敗,起保持美味的作用。

韓國過冬的泡菜像新鮮的蔬菜壹樣又脆又爽口,咬的時候甚至有清脆的聲音。韓國婦女幾乎都有壹手做泡菜的絕活,經濟好的家庭不僅用大白菜加工泡菜,其它蔬菜也可以做成韓國泡菜。

以上內容參考 海外網-又改名了!韓國泡菜中譯名正式定為“辛奇”