ふわふわふんわり 甘(あま)くてとろけちゃう
軟綿軟綿軟綿綿 這要融化般的甘甜
huwahuwahunwari amakutetorokechau
幸(しあわ)せをあげるよ 夢色(ゆめいろ)のパティシエール!!
送給妳幸福 夢色的糕點師!!
shiawasewoageruyo yumeironopathishie-ru!!
(いちごフレジェ&フランボワーズ、はぴはぴマカロン、はぴねすmade go!) 草莓蛋糕和樹莓happyhappy 杏仁餅 happiness made go! (itigohurejye&huranbowa-zu, hapihapimakaron,hapinesumade go!)
チャンスの扉(とびら) 開(あ)けた時(とき)から 気分(きぶん)↑↑(じょうじょう)
機會之門 自打開之時起 心情上升↑↑
chansunotobira hiraketazikara kibunjoujou(joujou)
ようこそ スイーツの王國(おうこく)へ
歡迎來到糕點的王國
youkoso sui-tunooukokuhe
初(はじ)めはね、ヘタッピでも メゲズに日々精進(ひびしょうじん)! 第壹次啊 就算不熟練 也要不離不棄 天天精進
hazimehane,hetappidemo megezunihibishouzin!(hibishouzin)
「負(ま)けるな! あたし」
『不要放棄啊!我』
makeruna! Atashi
いつもみんなに助(たす)けられてた ありがとうね
總是得到大家的幫助,我非常感謝大家
itumominnanitasukerareteta arigatoune
そのたびガンバル気(き)になる
每次都很在意為自己加油鼓勁
Sonotabiganbarukininaru
ハートがね、喜(よろこ)ぶと 不思議(ふしぎ)なチカラをね
我高興是由於創造奇跡的力量來自於我的心
ha-togane,yorokobuto hushiginatikarawone
感(かん)じてしまう!
他們都是這麽覺得的!
kanziteshimau!
My dream 磨(みが)けば光(ひか)る寶物(たからもの)
My dream 只要打磨就能發光的寶物
My dream migakebahikarutakaramono
Fairy チカラ貸(か)して!
Fairy 借給我力量吧! Fairy tikarakashite!
(シフォン、セ?シボン、ジュレ、ボンジュール、はつらつフルーツ、らぶりーmade go!)
Chiffon,Cest Si Bon,Jelly,Bonjour,精力充沛fruit lovely made go! (shifwon,se·shibon,jure,bonju-ru, haturatuhuru-tu,raburi-made go!)
泣(な)きたくなっても 笑顏(えがお)になれる魔法(まほう)
就算不哭泣 轉化為笑容的魔法
nakitakunattemo egaoninarerumahou
「美味(おい)しい!」を創(つく)るって 思(おも)いきり楽(たの)しいね 「真美味!」去創造出 盡情的快樂吧
oishii! wotukurutte omoikkiritanoshiine
ふわふわふんわり 甘(あま)くてとろけちゃう
軟綿軟綿軟綿綿 這要融化般的甘甜
huwahuwahunwari amakutetorokechau
幸(しあわ)せをあげるよ 夢色(ゆめいろ)のパティシエール
送給妳幸福 夢色的糕點師!!
shiawasewoageruyo yumeironopathishie-ru
予習(よしゅう)、復習(ふくしゅう)、自主(じしゅ)トレ、特訓(とっくん) ヘコタレちゃう
預習、復習、個人培訓、特訓,這些都得做完 yoshuu,hukushuu,zishutore,tokkun hekotarechau
でも、でも、スイーツはダイスキ!
但盡管如此,糖果仍是我最喜歡的食物!
demo,demo,sui-tuhadaisuki!
ガンバリを重(かさ)ねれば 至福(しふく)のミルクレープ
加油!去制作蘊含快樂幸福的千層糕甜點吧!
ganbariwokasanereba shihuku(shihuku)nomirukure-pu
完成(かんせい)させる!
完成!
kanseisaseru!
My wish 未來(みらい)のサポーターだよね
My wish 支撐著我美好的未來
My wish mirainosapo-ta-dayone
Merci(メルシー) 現在(いま)のあたし!
謝謝現在正不斷加油努力的我!
Merci(merushi-) genzai(ima)noatashi!
(スフレ、ガナッシュ、バニラ、ミルフィーユ、はればれメレンゲ、ふぁんしーmade go!)
白汁魚 ganasshu 香子蘭 千層糕 蛋白酥皮卷 做壹個吧 made go! (suhure,ganasshu,banira,mirufwi-yu, harebaremerenge,fwanshi-made go!) 大切(たいせつ)なのは 大好(だいす)きの真(ま)ん中(なか)
重要的是愛能夠溶於其中
taisetunanoha daisukinomannaka
「嬉(うれ)しい!」を創(つく)り出(だ)す 才能(さいのう)の種(たね)がある
「高興吧!」擁有與生俱來的創造天賦
ureshii! wotukuridasu sainounoshugaaru
くるくるくるりん 元気(げんき)を巻(ま)き込(こ)んで
Kuru Kuru Kururin 這天賦涉及著身體的健康
kurukurukururin genkiwomakikonde
ファンタジスタになれる 誰(だれ)でもが プルミエール!
任何人都可以幻想成為明星!
fwantazisutaninareru daredemoga purumie-ru!
きらきらきらりん ちっちゃな羽(はね)ひろげ
Kira Kira Kirarin閃爍分散的小翅膀
kirakirakirarin ticchanahanehiroge
スイーツの奇跡(きせき)を ふりまくの エスプリーズ
充滿奇跡的最棒甜點傳播著喜悅
sui-tunokisekiwo hurimakuno esupuri-zu
泣(な)きたくなっても 笑顏(えがお)になれる魔法(まほう)
就算不哭泣 轉化為笑容的魔法
nakitakunattemo egaoninarerumahou
「美味(おい)しい!」を創(つく)るって 思(おも)いっきり楽(たの)しいね 「真美味!」去創造出 盡情的快樂吧
oishii! wotukurutte omoikkiritanoshiine
ふわふわふんわり 甘(あま)くてとろけちゃう
軟綿軟綿軟綿綿 這要融化般的甘甜
huwahuwahunwari amakutetorokechau
幸(しあわ)せをあけるよ 夢(ゆめ)色(いろ)のパティシエール!!
送給妳幸福 夢色的糕點師!!
shiawasewoageruyo yumeironopathishie-ru!!
(いちごフレジェ&フランボワーズ、はぴはぴマカロン、fun fun)
草莓蛋糕和樹莓happyhappy 杏仁餅 fun fun
(itigohurejye&huranbowa-zu, hapihapimakaron,fun fun)
夢(ゆめ)にエール!
讓夢想發芽!
yumenie-ru!
註1:感謝由網友陽春白雪1900提供歌詞日文含假名及羅馬音;網友doudusi提供中文翻譯;網友ydrink修正整理。
註2:中文翻譯中Chiffon,Cest Si Bon,Jelly,Bonjour這些單詞有來自英語也有來自法語。
註3:中文翻譯中ganasshu這個單詞來自法語,指壹種食物。
註4:中文翻譯中“Kuru Kuru Kururin”和“Kira Kira Kirarin”這兩個單詞是象聲詞,可不譯,直接由英文字母代替。
註5:這首歌曲是由五條真由美演唱的,而不是豐崎愛生。豐崎愛生唱的是パティシエール,而不是夢にエール!パティシエール。所以請勿混淆。