春秋的月亮是什麽時候?妳對過去了解多少?小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明。
雕花柵欄和玉磚應該還存在,但朱妍改變了它們。妳能有多少悲傷?就像壹條向東流的河流。
翻譯:
今年的時間什麽時候結束?往事知多少!昨晚,小樓裏刮著春風。在這明亮的夜晚,我怎能忍受想起故國的痛苦?
精心雕琢的欄桿和玉階應該還在,只是我懷念的人在衰老。問我心裏有多少悲傷,就像無盡的春水滾滾東流。
2、《少年美人,風回小院》——五代南唐皇後李煜
風歸小院,柳眼春色續。伴隨著半天隔膜的寂靜,竹聲依舊如新月。
歌聲還沒結束,泳池表面的冰就在融化。燭明香,畫堂深,鬢滿青霜殘雪。
翻譯:
當春風回來時,綠色庭院裏的雜草被吹散了,柳樹長出了新芽,壹年又壹年的春天繼續來到這個世界。壹個人靠在欄桿上很久,沒什麽可說的。竹月牙雖然和當年壹樣好,但是賞月的時候再也沒有了情境和心情。
音樂繼續播放,宴會還沒有結束,泳池的冰面開始溶解。深夜,華麗精致的禦室變得幽深。我兩鬢斑白,年老體衰。我不能忍受這種極度的擔心。
擴展數據
創作背景
“少年白緯玲,風回庭院,綠”壹詞應該是寫在李煜亡國之後。公元976年正月(宋太祖開寶九年),李煜死於南宋,成了宋朝的階下囚。這兩年來,李煜很少見到自己的舊臣後妃,沒有言論和行動的自由,所有的聚會和宴會都是封閉的,有時窮得難以啟齒。這個詞就是在這個背景下寫的。
詩歌欣賞
此詞結合被俘後的生活反映了對故國的思念,描寫了春天的到來和東風的解凍,體現了作者對生機勃勃、令人振奮的春光的深深怨恨和痛苦,也包含了作者對過去的依戀和懷念中難以承受的悔恨。
“風回小院,庭院青蔥,劉艷春繼續。”前兩句說春風吹回來了,院子裏的雜草變綠了,柳樹也長出了嫩葉,年年春天繼續來到人間。"隨著半天的沈寂,竹聲依舊如新月."這兩句話的意思是,長時間壹個人靠在欄桿上無話可說,風竹聲和初升的月亮差不多。
東風送暖,庭院綠。“吳”,草類植物,也包括野生灌木。春回來了,柳眸明,曾是壹派令人心曠神怡的美景,心卻加倍落寞,覺得寂寞,覺得竹因風,龍吟細,月色殘破,清清楚楚。這壹切和往年沒什麽區別。區別在於個人情況,不好說。很難說,不能說,不用說,都是這種情況。。
後半段寫他在佳通還有壹個妓女,可以放音樂。音樂還在,酒杯還在,可以喝酒了。春天來臨時,池面上的冰開始融化。就他的情況來說,也可能像東風解凍。“燭明香,畫堂深,思之難。”用“燭明香暗”來襯托“深畫堂”,用“霜雪遮鬢”來襯托東風解凍的“初融冰”。
“畫堂深”就是深。看來妓女的音樂也是孤獨中的壹種慰藉。不能與“瀟峰吹盡水雲,重按霓裳歌”相提並論,故不能排解寂寞,故有畫堂深情。東風的解凍透著春天的氣息,但對他來說,春天已經永遠過去了,表現在四十多歲的人已經被霜雪覆蓋,其中包含著對祖國的懷念和難以承受的亡國之痛。