還有壹個原因是,在古代天津,職業乞丐上街乞討,手裏都拿著壹把花棍,壹路乞討、跳舞,也就是天津俗稱的花棍。
有壹場京劇。當李悝·jy回家時,當她遇到她年邁的母親時,她已經失明了。為了喚起她的記憶,李悝jy給她唱了壹首小時候的童謠:“哎,正月對了。”這又是山東地區的習俗。在中國的農村,認為乞丐來乞討是吉祥的。因為這個地方食物多,乞丐就會來乞討。因此,每到新年,為了祈求壹個好年景,鄉下的孩子們會裝扮成乞丐,到村子裏湊熱鬧。小孩子怎麽裝乞丐?正抱著花棍沿街表演,這是李悝jy小時候常玩的遊戲。最後,在春節期間,農村的人們表演花棒,就像秧歌壹樣,已經成為春節期間的壹項娛樂活動。
天津衛,直到上世紀50年代,過年的時候,天後宮還會賣花棍,就是壹根小木棍,外面裹壹張花紙條,花棍上系幾個小鈴鐺。和鈴鈴壹起玩非常有趣。乞丐手中拿著的這種花棍,不僅是乞討的象征,有時也用來打惡狗。狗是欺負人的動物,尤其是欺負窮人。貪得無厭的人寧可乞討也不偷不搶,對狗也是無動於衷。
偏偏狗看不起人,妳乞討的時候,狗先看不起妳,對著妳惡毒的吠叫。遇到惡犬怎麽辦?花棍會有用的。因此,天津人也稱花棍為乞丐手中的狗棍。“三十六行,打狗賣糖”,打狗就是乞討。
天津人管壹個人叫花,但不代表這個人就是乞丐。天津人壹般稱呼不漂亮的。天津人恥於生活,恥於吃苦。當他們去餐館時,他們必須點幾樣菜。看到有人只想要壹碗湯面和“花子”就太小氣了。而且,在各行各業中,技術不熟練的巴麗也被稱為“花子”。同事是敵人。向某人詢問他們的技能。“不要找他,華子。”說明這個人手藝不好,做不出漂亮的作品。
天津人管壹個人叫“花根”,更是刻薄。更有意思的是,女性朋友經常用“花子”這個詞來取笑對方,並不壹定是惡意的:“花子,妳晚上去哪裏了?好久沒呼妳了。”帶著三分女人味。漢語的特點,壹些貶義詞,有時候會變得很親切,像《西廂記》。張君瑞見到崔鶯鶯,第壹句話是“可惡的樣子”,變成了現代詞,就是“看妳那小可恨的樣子”。在這裏,“可惡”變得可愛。天津的女生互相說“小花根”的時候,表示對對方的欣賞。她們風姿綽約,讓人愛不釋手。他們罵的時候,表現出心中無限的愛。
把“小花花根”變成“老花根”,沒有愛情的意義。經常聽到老姐妹罵“老花根”,就是罵她們家可憐的老頭舍不得吃舍不得穿。他的兒女來過節,送他去買菜,只買壹堆臭帶魚。明明有活螃蟹和大鯉魚,他就是不忍心買。
孩子上學半天,媽媽中午接孩子回去。首先要做的是給孩子洗“小花臉”。雖然花子是個乞丐,但這個時候,妳不能說給小乞丐洗臉。母親愛她的孩子。她可以罵小花子的臉,但妳不能說她的孩子是乞丐。言外之意太微妙了。