解讀:掛著壹個羊頭,卻賣著狗肉。比喻以善的名義做幌子,實則名不副實或幹壞事;比喻表裏不壹。
出處:普濟《五燈會元》卷十六:“掛羊頭賣狗肉,壞則落後,前幾盡毀。”?
白話文翻譯:掛著羊頭,卻賣著狗肉,充好充壞,如果這樣下去,好東西很快就會消失。
語言:復合句;作謂語和補語;指名字不真實。
比如這些“在線醫生”賣羊頭賣狗肉,看病是假,賣藥是真。
典故:
齊宮鈴喜歡女扮男裝,全國婦女都穿男裝。宮鈴官員禁止並指出:“女扮男裝會撕破衣服和腰帶。”雖然人們已經看到有人撕扯衣服和皮帶,但仍然無法禁止。
當晏子出現在觀眾面前時,宮鈴問道:“我派官員禁止婦女打扮成男人,撕破她們的衣服和皮帶,但我無法停止親眼看到她們。”為什麽?"
晏子回答說:“妳讓宮裏的女人穿男裝,但禁止在宮外穿男裝,就像在門口掛牛頭,在裏面賣馬肉壹樣。妳為什麽不讓宮裏的女人不穿男人的衣服,這樣外面就沒人敢穿了。”
宮鈴說:“很好。”女人被告知不要在宮裏打扮成男人。壹個月後,這個國家再也沒有女扮男裝了。
擴展數據:
掛羊頭賣狗肉的反義詞名副其實。
名副其實,míng fíqíshí、聲譽或頭銜(數字)的發音與現實相符。副職:始終如壹,彼此相稱;Its:指示代詞,相當於“那個”和“那個”;現實:現實。
來源:漢·曹操《與筆談》:“君之浴德,流於州,忠於其功,美為天下,名副其實遠矣。”
白話文翻譯:君主以德修身,在自己的國家享有很高的聲譽,並且肯定會有所成就,其聲譽或名稱符合現實,遠遠超過其他人。
用法:主謂式;作為謂語和定語;有了贊,就說明名與實相符。
我們來到這家特別的餐廳,品嘗了他們的招牌菜,所有人都由衷地稱贊他們的招牌菜。
百度百科-掛羊頭賣狗肉
百度百科-名副其實