色澤鮮艷,氣味芳香。
相信很多朋友和老梁壹樣,對這道菜的名字很好奇。為什麽叫響油?什麽是鱔魚糊?其實只要嘗過就清楚了。鳴油就是上菜前淋上壹大勺明油,這樣上菜時會繼續噝噝作響。有些餐廳更直接,炸好的鱔魚糊加少量熱油,直接倒在顧客面前,油字更直觀。鱔魚糊是壹個比喻,它不是真正的糊狀,而是濃稠的,菜裏基本上沒有湯。醬料和醬色都在醬料的作用下包裹在鱔魚絲上,看起來像是漿糊壹樣。註意吃完整盤,不要在盤底留下多余的汁水。
形狀像漿糊,沒有多余的汁液。
做法也很考究,鰻魚的預處理不是煮熟而是焯水。將鮮鱔魚放入深鍋中,另起鍋燒水,加入蔥姜、黃酒和醋,燒開後倒入深鍋中,加蓋備用。氣溫下降後,將鱔魚撈出清洗幹凈,用竹片切成鱔魚絲。傳統上,鰻魚只留下背部的肉,腹部的肉可以留在家裏避免浪費。將處理好的鱔魚絲焯水去雜備用。鍋中熱油,放入蔥、姜、蒜煸炒,出香後加入少許清湯,加入黃酒、醋、醬油、糖、鹽和胡椒粉調味,然後倒入鱔魚絲略燉,用水澱粉勾芡,掛汁翻炒,即可食用。在鱔魚糊上放壹點蒜末、蔥花和胡椒粉,加熱壹勺熱油澆在上面。