沒事幹,聽歌,老歌。< <斯卡伯勒集市> >是我很喜歡的壹首老歌。因為它不那麽美國,因為它唱的聲音低沈苦澀。總覺得和《詩經》有壹種微妙的契合,盡管壹個是公元前,壹個是神仙後。它的旋律,仿佛壹陣微風,夾雜著野草野花的苦寒和淡淡清香,緩緩掠過大地;而我看到壹個白衣人搖著木鐸,邊走邊呼喚天空,在壹望無際的大地和村莊之間收集夢想。真的很難忘記這種莫名其妙的聯想。真的很喜歡身處異國文明,還能找到讓我心碎的古代中國的魅力。我試著用《詩經》的格式翻過來,填在原曲裏,但是我會唱。
妳要去燒烤集市嗎
Parselysagerosemaryandthyme
記住我誰住在那裏
她曾經是我的真愛
問妳在做什麽,合適嗎?
香菜蘭
另壹位女士,妳發個信息。
伊人在那裏,很了解我。
Tellhertomakemeacambricshirt
Parselysagerosemaryandthyme
不做針線活
然後Thenshewillbeatrueloveofmine
告訴其他美女準備好我的衣服。
香菜蘭
不要使用針砧,沒有間隙或缺陷。
伊拉克人在哪裏,安慰我的相思?
拜克曼:
在森林深處
tracingofsparrowonsnowcrestedbrown
毛毯和床上用品
Sleepsunawafeoftheclarioncall
另壹座山的樹蔭下,森林深處的荒地。
冬天找地毯,老鳥燕子
白雪覆蓋了田野,群山呆滯。
睡而不覺,冷而嘶。
Tellhertofindmeanacreofland
Parselysagerosemaryandthyme
在鹽水和沙灘之間
然後Thenshewillbeatrueloveofmine
告訴他要漂亮,經營我家。
香菜蘭
建在肥沃的土地上,海洋之地
伊拉克人應該在那裏,讓我看看對方。
拜克曼:
on thesideofhillasprinklingoflies
Washesthegravewithsliverytears
Asoldiercleansandpolishesagun
Sleepsunawareoftheclarioncall
另壹座山的樹蔭使樹葉稀疏,苔蘚被侵蝕。
洗去我孤獨的墳墓,珠子和淚水漸漸染汙
昨天,我的劍壹天天刷走。
無聲無息,冰冷悠長。
telhertoreapitwithicklofleather
Parselysagerosemaryandthyme
和Andgatheritallinabunchofheather
然後shewillbeatureloveofmine
告訴那個美麗的女人接受我的秋收。
香菜蘭
不要放棄或失去妳所收集的。
伊拉克人還在那裏,只是我發誓。
拜克曼:
戰爭咆哮
generalsordertheirsoldierstokillandto
為事業而戰
他們早就忘記了
Sleepsunawareoftheclarioncall
篝火發出聲響,浸在血泊中的老師
將軍有令,勤王。
為何而戰,久忘其目的。
麻木不仁,冷漠,悲傷。
這是壹部作品。
這是壹本中國作品集。
/BBS/Plug-ins/book/book room/llsk/xd/lianbo/index . html
/author/gb/qiuzhike.htm
據我所知,連博從不透露聯系方式,也沒有個人網站。