Monica:What you guys don`t understand is for us,kissing is as important as any part of it.
[妳們男生不理解,對女生來說,接吻和其他部分壹樣重要。]
Joey:Yeah,right.You serious?
[是了吧。真的嗎?]
(喬伊剛聽到莫妮卡說時笑著應了壹句對,是呀。當他發現她們用奇怪的眼神看著他時,他才發覺女生的話不是在開玩笑。)
Phoebe:Oh,yaeh.
[噢,是的]
Rachel:Everything you need to know is in that first kiss.
[妳可以從第壹個吻中得知壹切妳想知道的]
Monica:Absolutely.[沒錯]
Chandler:Yeah,I think,for us kissing is pretty much like an opening act.I mean,It`s like the stand—up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out.
[好吧,我覺得,對於我們男生而言,接吻就像是壹個出場秀。我的意思是,就像妳得忍受搞笑藝人的那壹段,才能等到Pink Floyd登場]
Ross:Yeah,and it`s not we don`t like the comwdian,it`s just that that`s not why we bought the ticket.
[是的,我們並不是不喜歡喜劇表演,只是我們買票不是為了看這個。]
Chandler:See,the problem is,though after the concert`s over,no matter how great the show was you girls are always looking for the comedian again.I mean,we`re in the car,we`re fighting traffic basically just trying to stay awake.
[聽著,問題是,無論演唱會有多麽精彩,妳們女生總在結束後想再看壹次喜劇表演。我是說我們在車裏,對抗堵車,努力保持清醒。]
Rachel:Yeah,well,word of advice:Bring back the comedian.Otherwise,you`re gonna find youself sitting at home listening to that album alone.
[是了,好吧,接受我的建議:把喜劇表演找回來。否則,妳會發現妳自己獨自壹人坐在家中聽錄音帶。]
(眾人討論時,喬伊壹臉懵逼,因為他們在談論時都用了隱喻,喬伊這個馬大哈當然聽不懂。畢竟喬伊的人設是:四肢發達頭腦簡單型的花花公子。歷經女友無數但從未有過刻骨銘心的愛情。意大利裔美國人,沒有受過很高的教育。盡管對男女之事甚是敏感,在其他各方面都顯現出別人所缺少的童心。總是會錯意,老說大白話。)
Joey:Are we still talking about sex?
[我們還在談論性嗎?]