壹、“望月思遠”。
摘自原文:
月亮,此時已在海上,天涯* * *上空。有愛的人都討厭漫漫長夜,不眠之夜,懷念他們所愛的人。
翻譯:
壹輪明月升起在浩瀚無垠的大海上,讓人想起遠在天涯海角的親朋好友。此時此刻,該是看同壹輪明月的時候了。多情的人都怨恨漫長的月夜,整夜思念親人。
贊賞:
1《望月思遠方》是壹首月夜思念遠方人的詩。是作者離家在外,望著月亮,思念遠方親人時寫的。
2.第壹句“月亮,現在在海上長得滿滿的”,意境壯美,是千古佳句。看起來毫不起眼,沒有壹個陌生的字,沒有壹絲色彩。脫口而出,卻自然有壹種高調和諧的氛圍。
二、“我在秋夜下懷孕。”
摘自原文:
秋月掛天,光華濕。驚鵲棲息未定,飛螢滾滾而來。
翻譯:
秋天的夜空,月亮高掛,露珠在月光上晶瑩剔透,仿佛被露水打濕。受驚的冷鵲不知道住在哪裏,螢火蟲循著光線從百葉窗飛進了屋子。
贊賞:
1,這是壹首抒情詩,描寫了詩人凝望明月時的心情:似乎有壹點喜悅,也有壹點安慰,但也有許多悲傷,如仕途的失意,理想的幻滅,人生的沈浮。
2.正是在這種情境的自然流出,思維與環境的和諧中,這首詩表現出壹種淡雅而不張揚的藝術美。
三、《十五夜望月》。
摘自原文:
中庭有白樹的烏鴉,冷露的桂花。
翻譯:
庭院地面雪白的樹上棲息著喜鵲和烏鴉,秋露無聲地打濕了庭院裏的桂花。
贊賞;
1,這是思遠中秋賞月的七言絕句。全詩共四句二十八字,每句為壹層意思。它寫的是中秋節的月光和望月的感覺,展現了壹幅中秋之夜孤獨、寒冷、寧靜的畫面。
2.這首詩以風景開頭,以抒情結尾,想象力豐富,韻味無窮。