當前位置:菜譜大全網 - 饑荒食譜 - 《莊子》和《惠子遊浩良》的翻譯與原文

《莊子》和《惠子遊浩良》的翻譯與原文

原文:莊子和惠子在浩良上遊泳。莊子說:“小魚遊閑,是壹種享受。”惠子說:“妳又不是魚,哪裏知道魚是快樂的?”?莊子說:“妳又不是我,妳怎麽知道我不知道魚是快樂的呢?”" ? "

惠子說:“我不是兒子,我真的不認識兒子;孩子不是魚,孩子不知道魚的快樂,所有的壹切!”莊子說,“請循其源。孔子說,'妳很了解魚,'如果妳知道我所知道的,問我,我很清楚。"

莊子和惠子在濠水橋上壹起玩耍。莊子說:“小魚在河裏遊得多麽悠閑,這是魚的幸福。惠子說:“妳不是魚。妳怎麽知道魚是快樂的?"?莊子說:“妳不是我。妳怎麽知道我不知道魚是快樂的?

惠子說:“我不是妳,但我不認識妳。”妳首先不是魚,妳不知道魚的快樂,這是完全可以確定的。”莊子說,“請回到最初的設定。妳說‘妳哪裏知道魚是快樂的’,意思是妳知道我知道,所以妳問我哪裏知道。現在我告訴妳,我是在好水橋上知道的。"

《莊子與惠子遊灞梁》是戰國時期《莊子》外篇《莊子·秋水》中的壹篇議論文,記述了莊子與惠子在灞水橋上玩耍時的壹場小辯論。

擴展數據

莊子和惠子在濠梁遊泳,輕松而富有詩意。以力論道,以技論道;壹個是求真,壹個是求美;壹個是死板,壹個是超脫;讓人看完之後會心壹笑,沈思良久。

這篇文章講的是兩個辯論高手,壹起在濠水的壹座橋上遊泳,看著鰷魚自由自在的遊動,引起了聯想,展開了壹場關於人能否知道魚的快樂的辯論。題目雖小,目的卻很大。

除了第壹句之外,用敘事語言來說明故事的背景,整個故事都是以對話的形式。以子之矛攻盾的方法,真正深化辯論。莊周確信他能知道魚的快樂,而惠施否定了莊周的說法。且不說這場辯論誰對誰錯,光是兩人在辯論中體現出來的敏捷思維和睿智談吐,就讓人為之壹震,給人壹種過癮又有教育意義的享受。

莊周確信他能知道魚的快樂,而惠施否定了莊周的說法。且不說這場辯論誰對誰錯,光是兩人在辯論中體現出來的敏捷思維和睿智談吐,就讓人為之壹震,給人壹種過癮又有教育意義的享受。