當前位置:菜譜大全網 - 饑荒食譜 - 讀書佐酒文言文翻譯註釋及原文

讀書佐酒文言文翻譯註釋及原文

讀書佐酒文言文原文如下:

蘇子美豪放不羈,好飲酒。在外舅杜祁公家,每夕讀書,以壹鬥為率。公深以為疑,使子弟密覘之。聞子美讀《漢書·張良傳》,至“良與客狙擊秦皇帝,誤中副車,“遽撫掌曰:“惜乎,擊之不中!”遂滿飲壹大白。

又讀,至“良曰‘始臣起下邳,與上會於留,此天以授陛下”,又撫案曰:“君臣相遇,其難如此!”復舉壹大白。公聞之,大笑曰:“有如此下酒物,壹鬥不為多也。”

讀書佐酒文言文翻譯如下:

蘇子美為人豪放不受約束,喜歡飲酒。他在嶽父杜祁公的家裏時,每天黃昏的時候讀書喝的酒以喝完壹鬥為標準。杜祁公(對此)深感疑惑,就派家中的晚輩去偷偷察看他。正聽到子美在讀《漢書·張良傳》,(當他)讀到“張良與刺客偷襲行刺秦始皇,刺客拋出的大鐵錘只砸在秦始皇的副車上”這壹段時,他突然拍手說:“真可惜呀!沒有打中。”

於是喝了滿滿的壹杯酒。又讀到張良說:“自從我在下邳起義後,與皇上(劉邦)在陳留相遇,這是天將我送給陛下呀。”(蘇子美)又拍桌子說:“君臣相遇,竟如此艱難呀。”又喝下壹大杯酒。杜祁公聽說後,大笑說:“有這樣的下酒物,壹鬥不算多啊。”

讀書佐酒文言文註釋如下:

1、蘇子美:即宋代詩人蘇舜欽,子美是他的字。

2、外舅:嶽父。

3、率(lǜ):標準。

4、子弟:家中的晚輩。

5、覘(chān):偷看。

6、副車:帝王外出時隨從的車

7、遽( jù ):於是,就。

8、始臣起下邳(pī),與上會於留:指張良在下邳得到《太公兵法》,後與劉邦於留縣相會的經歷。上,指劉邦。

9、好:喜歡

10、聞:聽到

11、撫 :拍

12、授:給,授給

13、以:把,用

14、於:在

15、復:又

16、夕:黃昏

17、遂:於是,就

18、舉:舉起

19、使:派,委派