卡布奇諾是壹種來自意大利的咖啡。它是用咖啡機沖泡的濃縮咖啡,加上壹層漂亮的牛奶泡沫,黏黏的,有點像廣告裏巧克力在成型凝固前的質感流動。然而,當人們提到卡布奇諾時,更多的是指像這種咖啡的心情和感覺。味道只能理解。有機會就去試試吧。
卡布奇諾的起源
卡布奇諾咖啡是意大利咖啡的壹種變化,即在濃濃的咖啡上,倒上蒸熟的牛奶,咖啡的顏色就像蓋在卡布奇諾教堂深棕色外衣上的頭巾,因此得名咖啡。
卡布奇諾的起源壹直是研究歐美人物變化的最佳體裁。卡布奇諾這個詞的歷史足以說明,壹個詞往往看起來像什麽,最後被引申為其他意思,遠遠超出了創作者的本意。聽起來挺復雜的,請看下面的分析。
在1525之後成立的卷尾猴,僧侶們的服飾非常特別。當時,這些僧侶都穿著棕色長袍,戴著尖尖的帽子。當聖季芳教堂第壹次傳到義大利時,當地人認為修道士的服裝很特別,所以給他們起名叫卡布奇諾。這個詞在意大利語中是指僧侶穿的寬松長袍和小尖帽,源於意大利語“頭巾”,即Cappuccio。
因為意大利人愛喝咖啡,他們發現濃縮咖啡、牛奶和奶泡的顏色很像僧侶穿的深棕色袈裟,於是靈機壹動,把它命名為“卡布奇諾”,裏面有咖啡和尖銳的奶泡。這個詞最早出現在英語中是在1948年,當時舊金山的壹篇報道首次介紹了cappuccino,直到1990之後它才成為壹種廣為人知的咖啡飲品。可以說Cappuccino這個詞來源於聖弗朗西斯教堂和意大利語中的“頭巾”壹詞。我相信卡布奇諾最初的造詞者做夢也沒想到和尚的袈裟最終會成為壹種咖啡和飲料的名稱。
還有傳言說卡布奇諾這個名字和壹只猴子的名字有關。在非洲,有壹種小猴子,頭上長著黑色的錐形毛,很像聖弗朗西斯教堂袈裟上的小尖帽。因此,這只小猴子被命名為卷尾猴,最早由英國人在1785年使用。卷尾猴這個詞是幾百年後從咖啡飲料的名稱和猴子的名字衍生出來的,壹直是學者們津津樂道的奇聞。