阿克提:“ぁりがとぅござぃます”如果妳說得快,它就會變成→ぁりがとナ.也就是壹個不道德的夢梗。他們稱ぁりがとぅござぃます為ぁりがどぅ茄子,翻譯過來就是謝謝。?
2017下半年,這個詞隨著國產手機遊戲《藍色航空》的火爆進入大眾視野。因為這是壹款仙界遊戲,所以很多日本玩家,尤其是接觸過情色亞文化的玩家,在稱贊自己喜歡的艦女時,都會使用偽中文,並以“謝謝茄子”結束全文。
擴展數據:
網絡熱梗:
1,有壹種內在的味道。
出自鬥魚遊戲主播傅,用來表示以前出現過的東西是真實可信的。北方口音,習慣上把“那”念成“裏面”,“有壹種內在的味道”=“有那種味道(感覺)”。
抽象解釋:在抽象文化中,指的是鄉土味,內味就是鄉土味,別扭,技術菜。
2、awsl
“awsl”來源於“啊,我死了”的首字母,表達了朋友間“被什麽東西狠狠打擊”的強烈情感體驗。
基於縮寫,彈幕還衍生出許多“怪力的困惑”的詞匯。如“阿偉死了”、“啊我生了”、“啊我是驢”。
3.小雞,妳真漂亮
“雞妳太美”是男團SWIN-S組合“只因妳太美”的歌詞,“只因”甚至聽起來像“雞”。
藝人坤向《偶像練習生》自我介紹,結合了籃球和舞蹈。在他轉身扔掉籃球的那壹刻,視頻中出現了配樂“只因為妳太美了”。歌詞“只因為妳太美了,寶貝”結合了坤突然轉變畫風的舞蹈動作,場面十分歡樂,導致空耳梗。
4.我崩潰了
源自CSGO圈,意思是經歷了壹些事情之後,心態爆炸,狀態變差。後來前英雄聯盟選手兼主播PDD在直播間不斷重復這句話,讓這句話迅速傳遍網絡。
5.是我。
源自電視劇《陪妳登上世界之巔》,藝人壹博給劇組人員看了他騎摩托車的視頻,驕傲地指著摩托車手說“是我”。他的粉絲把它翻譯成“我值得”,於是這句話就成了專門調侃易博的詞,衍生出了壹系列的表情包。