當前位置:菜譜大全網 - 饑荒食譜 - 哪位日語高手可以幫我翻譯壹下這個?

哪位日語高手可以幫我翻譯壹下這個?

孩子們迫不及待地期待節日、遠足和運動會等特殊的日子。因為在這樣的日子裏,他們會在大便裏放壹個煎蛋卷(雞蛋比較貴,平常日子壹般不吃)。普通的午餐,也就是用大量的大麥,加上壹些海苔煮飯,只配梅幹。

眾所周知,第二次世界大戰初期,每周至少要帶壹次飯盒去上班或上學,還要做壹個“日本國旗飯盒”。就是把梅幹放在米飯中間(也是用大麥煮的),因為有點像日本國旗,所以叫“日本國旗便當”。當我在日本的時候,我采訪了壹位中上階層的女性來獲取信息。下面的話是她曾經跟我說過的:“我奶奶覺得我可憐,偷偷把零食藏在米飯下面給我吃,別人都不知道。如果我知道這樣的結果會受到嚴厲的懲罰,而且不僅是我,整個家庭成員都會受到羞辱,我感到非常害怕。然而,我最喜歡的奶奶為我做了壹頓午餐。多幸福啊。”

這不是什麽稀罕事。我覺得有可能的話也有人做過同樣的事情。

自1945年第二次世界大戰戰敗以來,日本經濟壹直非常蕭條,別說新集裝箱,就連食物都難以獲得。朝鮮戰爭後,特別是東京奧運會後,日本進入了壹個新的消費繁榮時代。

開始的時候。“便當”“小飯盒”這些詞沒有什麽有趣的意思。“飯盒”是人們在觀看戲劇、在野外快樂玩耍或旅行時攜帶的裝有食物的容器。“小飯盒”壹般指農民或工人帶到農田或工作場所的飯盒。

至今仍保留“便當”壹詞,但不再使用“小飯盒”壹詞。這應該是上層階級說的,並逐漸擴散到社會各個階層。但事實上,追求將日常生活的方方面面都沈浸在“嬉戲的氛圍”中,被認為與日本人的民族性格有關。這種追求“玩感”的意識不僅可以體現在飯盒的形狀和顏色上,還可以體現在“午餐用品”(午餐包和包,裏面有濕毛巾、調料、餐具、小碟子、便攜調料,以及壹把小叉子、筷子、暖水瓶等。).

喜歡傳統奢華飯盒的人,或者懷念傳統奢華飯盒的人,在正品或仿品飯盒的蓋子上畫上花草,顯得有季節感。當有孩子和學生的時候,或者使用外語的時候,尤其是英語被廣泛使用的時候,他們熱衷於在飯盒上畫可愛的動物和植物,電視上流行的人物等等。百貨商店和制造商不斷推出新的有趣的設計,促成了這壹趨勢。此外,日本人看中自己喜歡的“新鮮”、“變化”、“季節感”等屬性,舉辦名為“春季飯盒展”、“幼兒園兒童飯盒特價”、“賞花飯盒特價”的活動。