於戈紫西塞千山白路飛
漁歌子,西塞山前白鷺飛。
唐岱:張誌和
唐朝:張
賽白,?陶劉樺水鬼魚.
西塞山前,白鷺自由飛翔,河面上,豐滿的鱖魚快樂地遊著,浮在水面上的桃子是那麽鮮艷飽滿。
清、易、余布.
綠竹帽,青青稞衣,斜風細雨不用回。
《漁歌子》的翻譯與註釋
西塞山前白鸛自由飛翔,河岸桃花盛開,春水初漲,水中鱖魚肥美。
漁夫戴著藍色的帽子和綠色的約伯的眼淚,冒著斜斜的風和細雨,悠閑地釣魚,雨後甚至不回家。
漁歌子:詞牌的名稱。這首曲子原是唐的名曲。分為單調和雙音二體。單調的27字,平仄押韻,以張的聲調為最著名。雙音,五十字,和韻。
漁歌又稱漁父或漁樂,大概是壹種民間漁歌。據《林茨年譜》所引記載,張謁見湖州刺史顏真卿,因船破舊,請顏真卿幫忙更換,並寫下《漁歌》。“漁歌子”的題詞是根據張的詩《漁歌子》而命名的。“子”是“屈子”的簡稱。
西塞山:浙江湖州。
白鷺:壹種白色水鳥。
桃花流水:桃花盛開的季節是春水上漲的時候,俗稱桃花泛濫或桃花水。
桂魚:淡水魚,江南又稱鱖魚,肉質鮮美。
箬:用竹葉或竹子制成的帽子。
索衣:草制或棕制的雨衣。
不需要:不需要-需要。