蘇軾的《陌上花》全文翻譯是:
田壟上的花開了,蝴蝶在花叢中飛。江山已經物是人非。剩余的人都已老去,遊走的女子,唱著歌緩緩歸來。隴上花開無數,路人爭著去看花開的燦爛。假如離開父母遠去,回來時已暮年。生前的富貴猶如草露出壹些苗頭,身後流傳才如那隴上的花般燦爛。就像孔子老年才歸魯,就像緩緩唱著歌的妾回家。
原文:
陌上花開蝴蝶飛,江山猶是昔人非。遺民幾度垂垂老,遊女長歌緩緩歸。陌上山花無數開,路人爭看翠駢來。若為留得堂堂去,且更從教緩緩回。生前富貴草頭露,身後風流陌上花。已作遲遲君去魯,猶歌緩緩妾回家。
賞析:
《陌上花》是蘇軾根據當時民歌改寫的,作於熙寧六年(1073),詩意宛轉淒傷.本詩的歷史背景:宋朝興起,吳越王錢俶以國獻宋.宋太祖時,錢俶經常朝宋,往來汴京與臨安之間.據載,吳越王妃開寶九年三月曾隨王入朝.這些是此詩背景.至宋太宗太平興國三年,詔錢俶舉族歸京師,除國號.詩中感慨人世榮華富貴,虛名浮利的過眼雲煙,皆如那草頭露,陌上花,轉眼即消逝雕謝不見;人們生前的壹切榮華富貴,全如那清晨草頭上的露水,不多久就散發消失;死後所留下的美好名聲,也全如那路上的花朵,很快就會雕枯謝落。