“肉包子”說到底是包子的壹種,所以“包子”是後面的主語;肉是這種餅的特點,所以放在前面作為裝飾,就是“肉包子”;最後,為了強調“肉”,我們提到了第壹個,“肉包子”。
另外,“肉包子”這個名字的主語可能不是“包子”,而是“饃饃”,指的是壹種有材料的包子。還有很多其他的說法,比如“pie”指的是有餡的蛋糕,“filled cakes”指的是裏面有餡的蛋糕。然後以肉為對象,表示包子的餡是什麽。
在陜西,不僅有肉包子,還有雞蛋、幹花、蔬菜包子。如果用“肉包子”的解釋,就說不通了。根據同樣的構詞法原理,蛋餅、肉餅等也可以這樣解釋。
擴展數據:
2016,1年6月,肉夾饃入選陜西省第五批非物質文化遺產名錄。
在陜西省,有用白吉饃做的肉夾饃,寶雞的西府肉末包子和潼關的潼關包子。其中的臘肉據說是戰國時期制作的,壹路上成為習慣,流傳至今。
這就是《李周》壹書中提到的“周代八寶”中的“汙點”。北魏賈思勰在《齊姚敏書》中記載的臘肉制作方法與今天的臘肉制作方法基本相同。
參考資料:
百度百科-肉夾饃(名字由來)