當前位置:菜譜大全網 - 減脂餐食譜 - 妳看過哪些精彩的翻譯?

妳看過哪些精彩的翻譯?

?我感覺如果說奇葩翻譯的話,高頻時間段應該是每年四六級考完之後,因為四六級剛過,人們就會把翻譯時不會寫的單詞換成各種奇葩短語,然後就有了這些特別奇葩的翻譯。

印象最深的是有幾個翻譯特別搞笑。下面我來說說他們。妳們大部分人可能看過,但也可能沒看過,對吧?我的翻譯是給那些沒看過的人看的。

第壹個是皇帝這個詞的翻譯。有壹年的四六級,出現了皇帝這個詞,要求翻譯。不知道大家都怎麽了。為什麽上了考場就記不住壹個簡單的單詞?首先,皇帝的英文單詞是emperoe,但是很多同學在考試中沒有寫出來。他們中的大多數人寫了。國王。的。?說實話,這個翻譯應該沒錯,但總感覺怪怪的。哈哈,說起來還挺奇妙的!

二是翻譯《小鳥低飛》,很搞笑。有的人不知道怎麽翻譯,就想寫個low。小鳥。但是他忘記了鳥這個英文單詞怎麽寫,所以翻譯過來之後直接變成了:low。B...還好他的英語老師沒看見,不然我感覺他的英語老師會把他暴露在大街上。

更有甚者,偶爾聽到同學之間用英語的對話,他們可能想說“誰和我們在壹起”。只聽說他們英語出來的時候是我們。兩個。誰。還有。誰……...我當時就驚呆了。原來可以這樣翻譯,也是翻譯界的壹朵奇葩!