『同擔拒否』就是指排斥同好,拒絕與同好交流與抱團,壹般說“圈地自萌”。
其中
同擔:『擔當が同じファン』,就是指偶像相同的粉絲們,中文也常說“同擔”的。
拒否:『拒否(きょひ)』指“拒絕,否決”的意思。
這個詞語來源於日本J家飯圈的用語,後來發展成為網絡用語,用於日漫,日劇等飯圈。
/iknow-pic.cdn.bcebos.com/eaf81a4c510fd9f92bea2522282dd42a2934a4f8"target="_blank"title=""class="ikqb_img_alink">/iknow-pic.cdn.bcebos.com/eaf81a4c510fd9f92bea2522282dd42a2934a4f8?x-bce-process=image%2Fresize%2Cm_lfit%2Cw_600%2Ch_800%2Climit_1%2Fquality%2Cq_85%2Fformat%2Cf_auto"esrc="/eaf81a4c510fd9f92bea2522282dd42a2934a4f8"/>
擴展資料
日漫圈的其他名詞:
ky?
ky來自日語『空_が_めない』,指的是“沒眼力見兒”。懂日語的小夥伴也知道,『空_が_めない』這句話日常也很常說。
O飯?
其中O指英語的Only,『O飯』就是只喜歡壹個團體中的某個成員,也稱“唯飯”。
利達?
這個就是『リ_ダ_(leader)』的音譯,指壹個團體的隊長。
ファンサ?
這個詞是『ファンサ_ビス』的省略,來自英語“FanService”,指的是演唱會或是壹些活動中愛豆送粉絲的福利,比如對粉絲招手、wink之類的,中文常說“飯撒”。
擔降り?
就是“脫飯”,不再是某愛豆的粉絲了。