當前位置:菜譜大全網 - 減肥食譜 - 關於小學二年級元宵節詩歌

關於小學二年級元宵節詩歌

《元夕》 宋歐陽修

去年元夜時,花市燈如晝。 月到柳梢頭,人約黃昏後。 今年元夜時,月與燈依舊。 不見去年人,淚濕春衫袖。

譯文?註釋

去年正月十五元宵節,花市燈光像白天壹樣雪亮。月兒升起在柳樹梢頭,他約我黃昏以後同敘衷腸。今年正月十五元宵節,月光與燈光同去年壹樣。再也看不到去年的情人,淚珠兒不覺濕透衣裳。

擴展資料

這是首相思詞,寫去年與情人相會的甜蜜與今日不見情人的痛苦,明白如話,饒有韻味。詞的上闋寫“去年元夜”的事情,花市的燈像白天壹樣亮,不但是觀燈賞月的好時節,也給戀愛的青年男女以良好的時機,在燈火闌珊處秘密相會。

“月到柳梢頭,人約黃昏後”二句言有盡而意無窮。柔情密意溢於言表。下闋寫“今年元夜”的情景。“月與燈依舊”,雖然只舉月與燈,實際應包括二三句的花和柳,是說鬧市佳節良宵與去年壹樣,景物依舊。

下壹句“不見去年人”“淚濕春衫袖”,表情極明顯,壹個“濕”字,將物是人非,舊情難續的感傷表現得淋漓盡致。