拐角處和拐角處都說“快到了;附近;在拐角處”。
只是不同國家的使用習慣不同而已。拐角處是壹個美國英語習慣。拐彎是英國人的習慣。
示例:
財政大臣說經濟復蘇指日可待。
財政大臣說經濟即將復蘇。
當妳轉過拐角時,它是妳看到的第壹件東西。妳不會錯過的
當妳拐過拐角的時候,妳第壹眼就會看到它。妳不會錯過的。
擴展數據
具體解釋:
在拐角處
英語發音:【?ra?nd k?n?(r)]
中文釋義:在拐角處;即將推出;附近的
示例:
汽車快速駛過拐角時,輪胎又發出刺耳的聲音。
當汽車在拐角處加速時,輪胎又嘎吱作響。
在拐角處
英語發音:【ra?nd k?n?(r)]
英語口譯:在拐角處
示例:
據我所知,妳來到板球場的拐角處,有壹個人在路上
據我所知,妳沿著板球場來到拐角處,那個人擋住了妳的路。