當前位置:菜譜大全網 - 菜譜大全 - “德國大肘子那道菜”德語怎麽說?

“德國大肘子那道菜”德語怎麽說?

北部壹般叫Eisbein, 南部壹般叫Schweinehaxen。

豬肘子的英文名稱是Pork Shank,指的是豬的前臂(骨肉皮)。

德國肘子的專有名詞是Schweinehaxen(意為:鹽漬手)。

把豬肘用鹽、酒、香草等腌若幹小時,再烘烤至外焦裏嫩,有鹹、香、酥、脆的特點。

Die Haxen mit Salz, Pfeffer und durchgepresstem Knoblauch einreiben. Die fein zerriebenen Kr?uter darüber streuen. Die Haxen bei 200 Grad (Gas:Stufe 3) in den vorgeheizten Backofen schieben, ab und zu mit Bier bepinseln und in 2 Stunden knusprig braten.

豬肘子抹上鹽胡椒蒜末,再塗抹上切碎的上述香料。烤箱200°,烤兩個小時,偶爾翻面。

科隆最有名的豬肘子餐廳Haxenhaus(Shank House肘子屋),至今接近800年歷史。

Joint指的是關節,壹般在肉鋪裏,是只有結締組織和骨頭的肉,通常是用來做湯的。