如何把中國菜翻譯成英文?
扒雞、魚頭片、清蒸蟹、
爆炒螺絲,豆腐,紅燒槳,蛤蜊湯,
蔥爆蒜,嗆湖蝦,魚香肉絲,麻辣燙,
紅燒三鮮爛毛豆,配湯米和茶葉蛋,
.....謝謝妳。
我不會說如果我殺了妳:
魚香肉絲糖醋炒肉絲
蛤蜊湯
清蒸螃蟹
什錦豆腐美味的豆腐
飛翔:四菜壹湯。
鹹螃蟹
水母的海蜇頭
蟹豆腐燉白蟹豆腐。
青椒和土豆
鹽都縣蒸鍋美味燉火鍋
老板娘送的贈品:海鮮酸菜海鮮飯湯。
希望妳吃得開心滿意!妳想要收據嗎?
壹起飛:
我自己也貢獻了幾個:
油燜茄子
紅燒竹筍
紅燒蝦仁
若桐:
哦,好像有點難。
好吧,讓我試試。我不確定確切的翻譯是什麽。
不過,沒關系。事實上,我認為外國人並不了解他們。呵呵...
我在這裏舉幾個例子:
茶葉蛋
清蒸螃蟹
燉三鮮
魚香肉絲川味肉絲
蛤蜊湯
任何人都知道他們,請繼續。