《紅樓夢》揭露了封建社會後期的種種黑暗和罪惡及其不可克服的內部矛盾,強烈批判了腐朽的封建統治階級和即將崩潰的封建制度,使讀者感到它必然走向滅亡;同時,小說還通過歌頌貴族反叛者表達了壹種新的朦朧理想。在中國文學史上,沒有壹部作品能寫出像《紅樓夢》那樣扣人心弦的愛情悲劇。沒有壹部作品能像它這樣全面深刻地揭示愛情悲劇的社會根源,從而對封建社會作出最深刻有力的批判。
《紅樓夢》最傑出的藝術成就是“它像生命和自然本身壹樣豐富、復雜、自然”,它使生活生動而有味道。《紅樓夢》中的大事件、大波瀾描寫得很好。故事還在繼續,人物不斷湧現,對生活充滿了興趣,生活的秘密被揭開。其細節描寫和語言描寫繼承和發展了前代優秀小說的傳統。《紅樓夢》的突出成就之壹,就是“放射出強烈的詩意和理想光輝”。
《紅樓夢》塑造了眾多的人物形象,每個人物都有自己獨特的人格特征,成為不朽的藝術典範,將永遠在中國文學史和世界文學史上熠熠生輝。
在傳統小說的基礎上,《紅樓夢》的情節結構也有了重大突破。它改變了《水滸傳》等以往小說的情節和人物單線發展特點,創造了宏大、完整、自然的藝術結構,使眾多人物在同壹時空內活動,使情節整體進行,顯示了作者傑出的藝術才華。
《紅樓夢》語言藝術的成就代表了中國古典小說語言藝術的高峰。作者往往能用短短幾句話勾勒出壹個個性特征鮮明的生動形象;作者作品中每壹個典型形象的語言都有自己獨特的個性,讀者僅憑這些語言就能判斷人物。作者的敘事語言也具有高度的藝術表現力,包括小說中的詩詞歌賦,不僅可以與小說的敘事融為壹體,而且這些詩詞的創作可以起到塑造典型人物的作用,達到“詩如其人”——符合小說中人物的身份基調。
《紅樓夢》無論是在思想內容上還是在藝術技巧上都有著自己嶄新的面貌和永久的藝術魅力,這使它在世界文學中毫不遜色於卓立。
《紅樓夢》不僅在中國發行量百萬,而且有藏、蒙、維、哈、朝等少數民族語言的譯本[27],已被譯成英、俄、德、日、法、韓、意等30多種語言,翻譯量超過100種,全譯本26種。
《紅樓夢》最早流傳海外是在乾隆五十八年(1793)。當時從浙江抵達日本的壹艘船上,載著中國的67種書籍,其中包括《紅樓夢》9卷18套。在屈秦的代表作《南相遇八狗傳》中,八狗各生壹顆靈珠的說法,很可能是受了《紅樓夢》中寶玉含珠出世的啟發。1892年,森淮南翻譯《紅樓夢》第壹楔,發表在《城南評論》第2期。以此為開端,各種形式的日文版本層出不窮,也讓更廣泛的日本民眾走近了這部來自中國的巨著。直到20世紀30年代,很多日本人去中國留學,還在學《紅樓夢》裏的標準北京話。兩個多世紀以來,“日本紅樓夢”的學術文章和翻譯,從數量上看,壹直在外國紅樓夢中占據領先地位。
著名評論
毛澤東1
(1)(以前的中國)除了幅員遼闊,人口眾多,歷史悠久,文學上有《紅樓夢》之外,很多地方不如別人,不能驕傲。
(2)《紅樓夢》不僅要看小說,還要看歷史。他寫了壹部非常詳細細致的社會史。
③《金瓶梅》是《紅樓夢》的始祖。沒有《金瓶梅》,《紅樓夢》是寫不出來的。但是《金瓶梅》的作者不尊重女性,而《紅樓夢》和《聊齋誌異》尊重女性。
2.魯迅
(1)《紅樓夢》在中國很多人都知道,至少,它是題本。作者和繼承者是誰?只是因為讀者的眼光,所以出現了各種各樣的東西:儒生看易經,道家看淫穢,才子看纏綿,革命家看排滿,長舌婦看宮中秘事...
(2)書裏寫的無非是悲喜交加的感情,聚散的痕跡,而人物的意外則擺脫了舊的刻板印象,這和以前的人情小說有很大的不同。
(3)至於《紅樓夢》的價值,在中國小說中真的不多見。它的要點是敢於如實描述,沒有任何忌諱。和以前的小說描寫好人壞人完全不同,所以裏面描寫的人物都是真人。總之,自從《紅樓夢》出版以後,傳統的思維和寫作方法就被打破了。——其文章的韻味和纏綿還是其次的。
3.胡適
因為《紅樓夢》是曹雪芹“藏實情”的自我敘事,不怕瑣碎,反復描寫他家由富轉貧。我們從來不像看貪官壹樣看曹寅的生活史;他家後來沒落了,兒子破產了,可能是家裏愛花錢,愛擺架子;講究吃喝,講究場面;收藏精書,鐫刻精書;結交文人名士,結交貴族官員,招待皇帝。至於四次五次;他們不會理財,拒絕儲蓄;我習慣了講究揮霍,不能退縮:以至於賠錢甚至破產。《紅樓夢》只是對這種“坐空山”“分崩離析”的自然趨勢的誠實描述。正因為如此,《紅樓夢》才是自然主義的傑作。
4.王國維
(1)紅樓夢是哲學的,宇宙的,文學的。這部紅樓夢之所以和我們國家的精神如此相悖,就在於它的價值。
(2)《紅樓夢》和所有喜劇相反,是壹部徹頭徹尾的悲劇!
5.俞平伯
《紅樓夢》作者的第壹個本事,就是善於寫人情。細看,寫書沒有壹個人不出位,沒有壹個人出格;寫物寫景也是壹樣。紅樓夢是自怨自艾的,是自覺的,是自白的,所以不可能是自己寫的。而且他的材料都是實用的,不能任意顛倒,所以他要打破模子,得罪讀者。作者當時不自覺地不知道,但《紅樓夢》結尾總是大獲全勝,大有作為。《紅樓夢》作者的第壹技,不過是說實話,做壹面公正的鏡子。
6.蔡元培
《石頭記》也是清代康熙朝的政治小說。作者對民族主義非常忠誠,他在書中的技巧在於掛出明朝的滅亡,揭露清朝的失落,尤其是在惋惜那些做漢族官員的意義上。
7.黃遵憲
紅樓夢是從古到今的第壹部好小說,應該和日月爭光。
8.齊浩生
(1)寫閨房極雅,葉言滿紙;形閥的閱讀極其豐富和完整,但下降的已經是滿睫毛;寫寶玉的淫癖癡情,在深情善解人意的同時,不會減少他的閱歷;寫黛玉的嫉妒心是尖銳的,壹邊罵她是深憐,不亞於桑娥的《石女》。
(2)蓋止有聲,手止壹手,而妓靜悲樂,亦是雙管齊下。嘿,不壹樣!
9.周
(1)《紅樓夢》是我們中華民族古往今來獨樹壹幟的“文化小說”。如果妳想了解中華民族的文化特征,最好的——既最有趣又最方便(具體、真實、生動)的方法就是讀《紅樓夢》。
(2)《紅樓夢》是壹部以人為本,有關懷,有民本思想的書,是中國文化史上最偉大的作品。因此,他說,《紅樓夢》是我們中華民族文化最具代表性的作品。
國際評估
1,英國
(1)1892,秋立《紅樓夢》漢譯本序言:作為壹名學生,我壹定是置身於紅樓夢的瑰麗迷宮之中。
(2)《大英百科全書》(1910):《紅樓夢》是壹部非常高級的作品,情節復雜,具有獨創性。
(3)2065 438+04《每日電訊報》:這部史詩巨著是用白話文而非文言文寫成的。全書400多個人物,以壹個貴族家庭的兩個分支為主線,講述了壹個悲傷的愛情故事,充滿了人文精神。
2.俄羅斯
19的80年代,《瓦西裏耶夫:紅樓夢》寫得那麽漂亮,那麽有趣,不得不產生模仿者!
3.德國
1932,庫恩《紅樓夢》德譯本《後記》:這樣壹個關心精神文明的歐洲,怎麽會忽視和遺忘《紅樓夢》這部龐大而完整的藝術作品和文化豐碑百年?
4.法國
1981年,《紅樓夢》法文版正式出版。《快報周刊》評論說,這部巨著的完整譯本現已出版,填補了兩個世紀以來的壹個痛苦空白。就這樣,好像人們突然發現了塞萬提斯和莎士比亞。我們似乎發現,法國古典作家普魯斯特、馬和厭倦了他們的苦心經營,決定共同努力來完成這樣壹部天才的傑作。《紅樓夢》是“宇宙論的傑作”。曹雪芹有布魯斯特的敏銳目光,托爾斯泰的同情,繆塞爾的聰明幽默,巴爾紮克的洞察力和自下而上再現社會各階層的能力。
對比兩個評價就知道誰更受國際歡迎了。