閩南菜屬於閩菜。
潮州閩南人都是從莆田移民過來的,原來是閩南菜裏的莆田菜。移民廣東後,莆田的閩南菜吸收了粵菜的精華,東南亞的商務移民也吸收了東南亞的特色。
潮州菜的烹飪方法雖然屬於閩菜和粵菜閩南菜,但相對來說比較排外。潮州人看不起福建閩南,不願意承認潮州菜應該是自己的。
如果妳吃過潮州菜,妳應該知道潮州菜和廣東有很大的不同,妳應該知道潮州、福建、閩南和臺灣省的傳統小吃,比如粿條和蛤蜊。
如果妳說的閩南菜是族群概念,潮州菜也屬於閩南菜。如果妳說的閩南菜是烹飪方法、食材、結構菜系,潮州菜也是閩南菜。閩南美食,鹵味十足。潮州、福建和臺灣省也愛吃鹵菜。
但如果說地域的話,只有位於閩南的菜是閩南菜,閩北的閩南菜和潮州菜都不是閩南菜。因為他們已經不在閩南了。
泰國菜也吸收了中餐的做法等。因為華僑多,在泰國路邊攤就能吃到。不是泰國菜嗎?
香港和廣州的粵菜吸收了西餐、甜品等很多東西,但再多的吸收也改變不了它的主體還是粵菜。同樣,潮汕菜、閩潮菜吸收了更多粵菜的精華,依然是閩南菜。潮汕菜起源於莆田菜。
潮汕菜屬於閩菜,從整體的烹飪方法來說屬於閩菜。
閩南菜莆田菜吸收了粵菜、客家菜、東南亞菜、娘惹菜的精華。
潮汕菜、雷州菜、海陸豐的福佬菜都屬於閩南菜。
潮汕方言是閩南話的壹種。他們中的許多人來自莆田數百年。都叫蛤蜊。民風也差不多。
廣東的雷州話和潮汕話、海陸豐的河老話、浙南的閩南話都屬於閩南話。
莆田老家潮汕地區有潁川老家、莆田老家等多個字。
在廣東潮汕地區,很多老房子(潮州人稱之為厝)的門上方都寫著:莆田老家,原意是祖先從莆田遷徙(主要是逃難)。
所以從莆田遷徙過來的流民後代(今潮州人)為了紀念祖籍,寫下:莆田故裏。
潮汕地名中的“浦”與莆田
潮州的古代地名,曾經有很多“浦”字,特別是在原海陽郡(今潮安),有東浦渡、上浦渡、外浦渡。據傅誌記載,清初東圃掌管謝三、沙溪、山鬥、山後。上浦分管山浦、恒隆、蔡堂、冷頭、下尾身5個村。還有外蒲都城,明朝嘉靖年間在澄海縣設立時劃入澄海。它分為三個首都:上外浦、中外普普和下外浦。上外鋪管轄南部邊界、林東和恒隆。中外管轄內外龍、華府、官湖、西山。下外埠轄王弼、關隴、龍田、上角、下角。另外,三都現在是澄海的尚華鎮和澄城三個街道。還有六個鄉鎮,包括程響縣(現在的梅縣)的漢普渡和同泰平潭。
很多帶“浦”字的地名,顯然與潮汕移民的歷史有關。“蒲”是海邊的壹種草。潮汕先民多由中原南遷,多集中在福建莆田沿海壹帶,成為“福佬人”;然後他們陸續搬到粵東,成了潮人。明代狀元林大欽,人稱“東圃先生”,祖上從莆田遷到海陽縣東圃渡(進士)仙都村。大多數潮人的祖先都是沿著這條漫長而曲折的道路走過來的。在海塗上定居後,“浦”字仍然被用來命名新的村莊,反映了他們對家園的依戀和對以前村民的懷念。在朝陽的練江邊,有壹個“湄洲村”(貴嶼),也是我們的祖先從莆田的地名中取的。
莆田,位於福建東部沿海,南朝時為縣,距今已有1400多年的歷史。也就是說,當年莆田人就聽說過玉樹後庭花。她的歷史比潮州大部分縣都長。雖然面積不是很大(今天她和仙遊合稱普賢市,面積大很多)。
如今,很多帶“莆”字的地名已經消失,但潮汕很多祠堂仍喜歡在門聯或匾額上寫“莆田賦”四個字,生怕後人忘記這壹點。另外,潮汕人對媽祖的崇拜,除了信仰之外,還與潮人的歷史淵源有關。
潮汕莆田源源
“祖上是從莆田搬過來的。”目前潮汕有大量的姓氏聚居地,延伸到惠陽、湛江、雷州、茂名等地。他們的祖先大多是從莆田遷入的,尤其是從莆田遷入的。