2022年二級翻譯職業資格考試時間為1。上半年翻譯職業資格考試(壹、二、三級)考試時間為6月18、6月19。
2.下半年翻譯職業資格考試(壹、二、三級)考試時間為165438+10月5日、6日。
國家翻譯職業資格(水平)考試分為四個等級,即:高級翻譯人員;壹級口譯、筆譯、筆譯;二次口譯、筆譯和翻譯;三級口譯,筆譯翻譯。
各級翻譯職業資格(水平)考試提供英語、日語、俄語、德語、法語、西班牙語、阿拉伯語、韓語/韓語等語種,CATTI於2021新增葡萄牙語。
口譯和筆譯考試提供所有語言和所有級別的考試。各級口譯考試包括綜合口譯能力和口譯實踐兩個科目,其中二級口譯考試“口譯實踐”分為交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。報名參加二級口譯考試的人員可以根據自身情況選擇課程口譯實踐的相應類別。
二級翻譯職業資格考試難度等級是多少?首先,妳不能用四六級或者四六級或者八級來比較兩個考試。翻譯考試不同於壹般的考試,考查的是平時的積累和語言基礎。就CATTI翻譯、綜合能力、英語翻譯實踐(二級)兩個考試科目而言,語言基礎要求如下:
難度等級:
三招:綜合逼近專四或六級;實際難度接近專八翻譯;
兩招:綜合應對專八和GRE實際難度是專八難,篇幅和時間要求遠高於專八翻譯題。
詞匯要求:
三招:紮實掌握5000字以上
兩筆:紮實掌握8000字以上(註:紮實掌握,及以上)
知識:妳需要對常用領域的基礎知識和專業詞匯有壹定的了解。知識對於翻譯來說非常重要。壹方面要積累英語文化知識,多看壹些關於英美的書,多看壹些跨文化交際的文章,對文學和語言學有簡單的了解。另壹方面,要拓展自己的專業知識,多讀壹些基礎的書(比如經濟學,學生至少要知道什麽是看不見的手)。多讀書多看新聞,各種資料的雙語新聞,各種知識的文章。對我們來說做翻譯是有用的。