當前位置:菜譜大全網 - 菜譜 - 為什麽客家話這麽像粵語?

為什麽客家話這麽像粵語?

其實客家話和粵語的關系,就像東北話和北京話的關系,北京官話和晉語的關系,閩南話和閩北話的關系。

客家話和粵語在語法、結構、語音、聲調、詞匯上有80-90%的相同。有的可以用客家話和粵語互相聽懂,客家話可以用粵語方塊字。

客家話裏的話大部分和粵語壹樣:“不知道怎麽穿襯衫,不知道怎麽吃喝,不知道怎麽掐脖子解渴,不知道怎麽讓自己的呼吸忙個不停。”

客家話也可以用類似香港粵語的詞。語序、結構、語法基本相同,都是漢族方言,沒有太大區別。好像那些拖長音的客家話都是梅縣地區的。能看懂。

客家話很多詞和粵語是壹樣的,很多只是聲調不同,很多甚至壹模壹樣。客家口音的詞壹變就變成粵語了。比如唐山和客家話的國家變調,唐山和粵語的國家變成粵語。

有點像山東話和北京話。我是東迪的粉絲,我是山東人。

下面這段話是客家話,不是粵語。妳可能會誤認為是粵語。如果不懂客家話,可以看看。

語法結構的相似性可以從下面看出來。

客家:亞(我)第二天就留下來逛。多少錢?亞(我)想買?多好的報紙啊..妳只喜歡什麽?撓的太多了,懸崖會曬到妳,哎,家夥,鹹,家,鏟,太多了,撓的太多了,掛,妳,吃,屎,啊,妳,吃多了埋了妳,。嗯,有壹只黑蒼蠅帶著錫霓(妳)。

潮汕方言是閩南語的次方言,福建是福佬話的簡稱,所以和粵語有很大的區別。