come and eat here2 翻譯:到這裏來用餐吧2
1、雙語例句:
Why don't you come and eat with us?
2、重點詞匯解析:
eat英文發音:英[i:t]?
中文釋義:
vt.吃、吃飯、用餐
3、例句:
She was eating a sandwich。
她在吃三明治。
擴展資料:
1、come and eat here2 原文:
COME?AND?EAT?HERE 2?
到這裏來用餐吧 2?
A?week?later,?Wang?Peng'?s?restaurant?was?nearly?full?and?he?felt?happier。?
壹周後,王鵬的餐館幾乎坐滿了人,他感到高興些了。?
Perhaps?he?would?be?able?to?earn?his?living?after?all?and?not?have?to?close?his?restaurant。
也許他仍然能夠謀生,而不至於關閉自己的餐館。?
He?did?not?look?forward?to?being?in?debt?because?his?restaurant?was?no?longer?popular。
他不希望由於餐館不受歡迎而負債。?
He?smiled?as?he?welcomed?some?customers?warmly?at?the?door?but?the?smile?left?his?face?when?he?saw?Yong?Hui?walking?in。?
他微笑地站在門口熱情地迎接他的客人,但他壹見到雍慧走進來,臉上的笑容馬上就消失了。
She?did?not?look?happy?but?glared?at?him。"?May?I?ask?what?you?were?doing?in?my?restaurant?the?other?day?
“請問妳那天到我餐館裏來幹什麽?”?雍慧瞪著他,看上去不太高興。?
I?thought?you?were?a?new?customer?and?now?I?know?that?you?only?came?to?spy?on?me?and?my?menu,"?she?shouted。?
她大聲問道,“我本來以為妳是壹位新顧客,現在我才發現妳只是過來打探我和我的菜譜的。”?
"Please?excuse?me,"?he?calmly?explained,"?I?wanted?to?know?where?all?my?customers?had?gone?last?week。?
王鵬心平氣和地解釋說,“很對不起,上周我想知道我的顧客是上哪兒吃飯去了。?
I?followed?one?of?them?and?found?them?in?your?restaurant,?I?don'?t?want?to?upset?you,?but?I?found?your?menu?so?limited?that?I?stopped?worrying?and?started?advertising?the?benefits?of?my?food。
我並不想讓妳心煩,不過我發現妳的菜譜上的菜太少了,所以我也就不著急了,我也開始宣傳我餐館食物的好處。?
Why?don'?t?you?sit?down?and?try?a?meal?"?
妳為什麽不坐下吃頓飯呢?”
Yong?Hui?agreed?to?stay?and?soon?they?were?both?enjoying?dumplings?and?breast?of?chicken?cooked?with?garlic。
雍慧同意留下來沒過壹會,他們兩人就津津有味地吃起餃子和蒜蓉雞胸。?
When?they?were?served?the?ice?cream,Yong?Hui?began?to?look?ill。?
當要吃冰激淩時,雍慧開始感到不舒服了。?
"I?feel?sick?with?all?this?fat?and?heavy?food,"she?said。?
她說,“吃了這麽多油膩的、難消化的食物,我都覺得惡心了。?
"I?miss?my?vegetables?and?fruit。?
"我想吃我的蔬菜和水果。”?
Wang?Peng?was?enjoying?a?second?plate?of?dumplings?so?he?sighed。
這時候,王鵬正在吃第二盤餃子,他嘆了壹口氣,說道,?
"?Yes,"?he?added,"?and?I?would?miss?my?dumplings?and?fatty?pork.?Don't?you?get?tired?quickly?"
“同樣地,(如果在妳的餐館)我還想吃我的餃子和肥肉呢。妳不覺得自己很容易疲乏麽?”?
"Well,I?do?have?to?rest?a?lot,"admitted?Yong?Hui。?"
“是的,我的確經常需要休息。”
But?don't?you?think?it?would?be?better?if?you?were?a?bit?thinner?I’m?sure?you?'?d?feel?much?healthier。?"
雍慧承認了,“不過,難道妳不認為妳瘦壹點更好麽?我相信,那樣妳會覺得更健康些。”?
They?began?to?talk?about?menus?and?balanced?diets。?
他們開始談論菜譜和平衡膳食的問題。?
"?According?to?my?research,?neither?your?restaurant?nor?mine?offers?a?balanced?diet,"?explained?Wang?Peng。
"王鵬解釋道,“我的研究表明,妳我兩家所提供的都不是平衡膳食。?
I?don'?t?offer?enough?fibre?and?you?don'?t?offer?enough?body-building?and?energy-giving?food。?
我沒有提供足夠的纖維食物,而妳提供的食物沒有足夠的營養和熱量。?
Perhaps?we?ought?to?combine?our?ideas?and?provide?a?balanced?menu?with?food?full?of?energy?and?fibre。?"
也許我們應該把我們的想法綜合起來,作出壹份富於營養、熱量和纖維的平衡食譜。”?
So?that?is?what?they?did.?They?served?raw?vegetables?with?the?hamburgers?and?boiled?the?potatoes?rather?than?frying?them.?They?served?fresh?fruit?with?the?ice?cream。?
於是,他們就照此做了。他們用生蔬菜配漢堡包,煮土豆不是油炸土豆,還拿新鮮水果配上冰激淩。?
In?this?way?they?cut?down?the?fat?and?increased?the?fibre?in?the?meal。
這樣,他們減少了飯菜中的脂肪含量,增加了纖維素。?
Their?balanced?diets?became-?such?a?success?that?before?long?Wang?Peng?became?slimmer?and?Yong?Hui?put?on?more?weight。
他們的平衡食譜非常有效,王鵬很快就瘦了,而雍慧卻胖了。?
After?some?time?the?two?found?that?their?business?cooperation?had?turned?into?a?personal?one。?
過了不久,這兩個人發現,他們生意上的合作變成了私人的合作了。?
Finally?they?got?married?and?lived?happily?ever?after。
最後,他們結了婚,過上了幸福美滿的生活。