當前位置:菜譜大全網 - 孕婦食譜 - “妳不是我的菜”怎麽翻譯成英語

“妳不是我的菜”怎麽翻譯成英語

“妳不是我的菜”的英文:You are not my type

“妳不是我的菜”中文意思是妳不是我喜歡的那種類型,所以翻譯是意譯。

type 讀法? 英 [ta?p] 美 [ta?p]?

1、n.類型;種類;具有某種特征的人;典型;屬於…類型的;具有…特征的

2、v.(用計算機或打字機)打字;測定…的類型;分型;定型

短語:

1、type of work?n. 工種;工作類型

2、blood type?血型

3、by type?按類型;依類型

擴展資料

詞語用法:

1、type表示“類型,種類”“有代表性的人、物、事等; 典型”時,常跟of連用。在美式英語中,常用type直接修飾名詞表示某物的類型、種類,而不用type?of。type還可表示“某種類型的人”。

2、type用作動詞的意思是“用打字機或文字處理機打印某文稿”,也可表示“將某人〔事物〕按類型劃分”。

3、type作“打字”解時可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。用作及物動詞時,接名詞或wh-從句作賓語。有時可接雙賓語,其間接賓語可轉化為介詞for的賓語。可用於被動結構。

詞義辨析:

type, description, kind, nature, sort這組詞的***同意思是“種類”。

1、kind在多數情況下可以和sort或type互換,但當指生物學的類屬或者種類時,只能用kind; type所表示的“種類”有典型性,多指那些界限非常明確,且有明顯類似之處的壹類。

2、sort表示“大體上屬於同類的”,有時含有輕蔑之意。

3、description與nature也有kind的意思,但description指敘述或描述的壹類。

4、nature指實質和特性上相似的壹類。