看起來就像普通玉米的“微縮版”。其實就是“寶寶”時期的玉米,也叫“玉米筍”或“小玉米”。記者發現,近年來,這種玉米罐頭也和廣式壹樣出現在國內大型超市。
需要註意的是,我所指的中國的小米是到南美的玉米,壹般認為是哥倫布(~公元1400年)帶回歐洲,然後傳入中國的。
但早在南北朝時期(公元~ 400-600年),本草筆記中就已經有“黍哩”壹詞,指的是北方常見的黍,中國大部分地區(包括臺灣省)都不會稱玉米黍。
事實上,只有廣東人(國內可能只有香港人)說,玉米做玉米,玉米用普通話發音,玉米用粵語發音。
因為大陸人和臺灣省人都叫玉米,所以有時候大陸或臺灣省出版的食譜會寫玉米。
有許多不同名稱的食物。玉米和玉米壹樣,玉米等於栗子飯,但是玉米是寫玉米,玉米是說玉米。至於玉米,
正是玉米巽。參考:字典,玉米。
粵語叫小米。
所以是壹樣的;
中部玉米
沒什麽特別的意思,玉米=玉米。
只是普通話和粵語的用詞不同而已。
等於飯盒和便當盒的區別。
從
在線漢語詞典-廣普對照
小玉米看起來就像普通玉米的“縮小版”。其實就是“寶寶”時期的玉米,也叫“玉米筍”或“小玉米”。參考:club.china.alibaba/forum/thread/view/25_22315424_,玉米:書面語言。
玉米:口語,