佛經的真諦不被理解,卻為人民追求荒謬。在給定的話語下,我想得到本質的意義,我尋找最簡單的方式來播種和收獲我的本性,在神父的寺廟庭院的寧靜中,苔蘚給茂密的竹子增添了攀緣的色彩。現在,太陽從薄霧和霧氣中升起,松樹似乎沐浴在新的陽光中。
冷漠地說,離開單壹的齊奏。
註解貝葉:印佛經。在古印度沒有紙的時候,貝都因人的樹葉經常被用來寫經文。
中庸:修身養性。
輕:安靜。
學著清澈明亮的井水洗牙,再刷去衣服上的灰塵。我裏幹凈外幹凈,就走出書房,壹字不差地讀了起來。真實意圖不被人理解。荒謬和虛假是人們所追求的。經書勸善修行,積德,來世必有善果;這麽壹個道理,怎麽可能通過修煉自然而熟悉?僧院幽雅,青苔蔓延竹林深處。太陽慢慢升起。晨霧尚未散去,晨露反射著陽光,郁郁蔥蔥的松樹仿佛剛剛沐浴過油脂。心裏靜得說不出話來,也能體會這種情況,自己也很開心。
佛教傳入中國後,許多學者加入了信佛的行列。也正是因為他們的參與,佛教在中國變得更加流行。但是很少有富裕的學者皈依佛教。文人信佛,往往在人生遭遇重大挫折後,就絕望了,想遁入空門。但當他們念佛名以解煩惱時,腦海中總會浮現出他們原本的儒家人生觀,他們會自覺不自覺地將佛教與儒家哲學相比較。柳宗元就是這樣的例子。雖然他是“然後,在樹葉書裏慢慢翻頁,我誦著,沿著通往東方庇護的道路”和壹個真誠的佛,但“我尋找最簡單的方法播種和收獲我的本性”這四個字仍然表明了他的內心——他不能忘記他“通過國家幫助世界”的終生願望。這首詩有點類似東晉南朝的“玄言詩”。玄言詩是關於玄理的,而柳宗元的詩是想用沈默證明佛教。詩人想在這種環境下,在這種心境下,暫時忘卻世間的煩惱和苦悶。