壹、《元日》
唐·李世民?
高軒曖春色,邃閣媚朝光。
彤庭飛彩旆,翠幌曜明珰。
恭己臨四極,垂衣馭八荒。
霜戟列丹陛,絲竹韻長廊。
穆矣熏風茂,康哉帝道昌。
繼文遵後軌,循古鑒前王。
草秀故春色,梅艷昔年妝。
巨川思欲濟,終以寄舟航。
譯文:高高的軒臺輝映著春色,深邃的樓閣沐浴著朝陽。紅色的宮墻內飛舞著彩色的飾旗,翠玉珠簾映曜著宮女們的玉佩。我效仿古代的明君們,恭謹而節制地治理著國家,終於使八方安定、四海升平了。(現在)丹陛下排列著森森戟戈,長廊裏回蕩著絲竹樂聲。
壯美的和煦之風浩蕩在華夏大地上,康盛的帝王之道運途正昌。(我)將繼承周文王的事業,遵循他的先例、並借鑒古代帝王們成功與失敗的經驗來治理國家。春天來臨了,小草又像以前壹樣沐浴在春風裏,梅花也像往年壹樣綻蕊怒放。我想渡過巨大的河流到達彼岸,但最終還要靠舟船才能渡過去。
二、《次韻陸僉憲元日春晴》
明·王守仁?
城裏夕陽城外雪,相將十裏異陰晴。
也知造物曾何意,底事人心苦未平。
柏府樓臺銜倒影,茅茨松竹瀉寒聲。
布衾莫謾愁僵臥,積素還多達曙明。
譯文:城裏還有夕陽而城外卻下雪,相聚十幾裏天氣卻如此不壹樣。是否知道造物主這是什麽意思?莫非是人心中的苦難還沒有磨平。禦史府的樓臺倒影在水中,茅屋松竹流瀉進陣陣寒意。有棉被不要擔心睡覺凍僵,多壹點耐心總會等到天明。
三、《客中除夕》
明·袁凱?
今夕為何夕,他鄉說故鄉。
看人兒女大,為客歲年長。
戎馬無休歇,關山正渺茫。
壹杯柏葉酒,未敵淚千行。
譯文:今兒晚是怎樣的壹個夜晚?只能在異地他鄉訴說故鄉。眼看別人的兒女壹天天長大,自己的客遊生活卻歲歲增長。戰亂連年不斷、無休無歇,關山阻隔,故鄉歸路渺茫。飲壹杯除夕避邪的柏葉酒,壓不住思親眼淚萬千行。
四、《歲夜詠懷》
唐·劉禹錫?
彌年不得意,新歲又如何?
念昔同遊者,而今有幾多?
以閑為自在,將壽補蹉跎。
春色無情故,幽居亦見過。
譯文:多年來壹直在坎坷不得意中度過,新的壹年又將會如何?回想曾經互相交往的朋友,現在活著的還有多少呢?我把閑居當作自由自在,把長壽看作補回歲月蹉跎。只有那春色不問人情世故,在我隱居的時候還來探望我。
五、《浣溪沙·庚申除夜》
清·納蘭性德
收取閑心冷處濃,舞裙猶憶柘枝紅。誰家刻燭待春風。
竹葉樽空翻采燕,九枝燈灺顫金蟲。風流端合倚天公。
譯文:在寒冷的除夕夜裏把心裏濃烈的思念收起,且看眼前那柘枝舞女的紅裙,還像往年壹樣絢爛嗎?想起自家當年在除夕夜裏在蠟燭上刻出痕跡采等待新春的到來。竹葉酒已經喝盡了,大家都在頭上戴著彩綢做成的燕子來歡慶新年的到來。燈燭已經熄滅了,剩下的燈花仿佛壹條條金蟲在微微顫抖,如此風流快樂,全仗著天公的庇護啊。